Ejemplos del uso de "fortune" en inglés
Traducciones:
todos510
состояние170
судьба52
удача49
богатство28
fortune27
фортуна20
otras traducciones164
And I never anticipated I would have the good fortune to fly it.
Я даже представить себе не мог, что мне настолько повезет, и я смогу полетать на нем.
So he saves a fortune on karaoke machines and deodorant.
Вот и сэкономит кучу денег на караоке и дезодорантах.
Stability will come only when economic opportunities exist, when a bulging generation of young men can find jobs and support families, rather than seeking their fortune in violence.
Стабильность придет только тогда, когда для этого появятся экономические предпосылки, когда всё более многочисленная армия молодых людей сможет найти работу и содержать семьи, а не искать счастья с оружием в руках.
I had the good fortune to collaborate with Rudi in writing two textbooks and several articles.
Мне повезло сотрудничать с Руди при написании двух учебников и нескольких статей.
The international community seems paralysed, and soldiers of fortune have unfettered freedom to prey on the weaknesses of crisis-prone countries, which have turned them into theatres of insecurity.
Как представляется, международное сообщество парализовано, и наемники пользуются неограниченной свободой, чтобы использовать слабость подверженных кризисам стран, превращая их в зоны отсутствия безопасности.
Such continuing political inertia leaves an increasingly young Arab population prey to the appeal of extremist ideologies, while driving the best and brightest to seek their fortune elsewhere.
Такая продолжающаяся политическая инертность делает все более молодое арабское население жертвами призыва экстремистских идеологий, заставляя лучших и самых умных искать счастья где-нибудь еще.
I have the good fortune of being a filmmaker-in-residence at the Center of Digital Imaging Arts at Boston University.
Мне повезло - я кинематографист, преподающий в центре цифрового искусства и кино Бостонского университета.
After she did the reading, the fortune teller lost time.
И после этого расклада гадалка потеряла память.
Our region has also fallen victim to mercenaries, soldiers of fortune and heartless people representing dehumanizing and destructive transnational corporations that overthrew Governments, provoked wars between friendly countries and squandered our countries'resources.
Наш регион также стал жертвой наемников, авантюристов и бессердечных людей, представляющих безликие и разрушительные транснациональные корпорации, которые свергали правительства, провоцировали войны между дружескими странами и разбазаривали ресурсы наших стран.
He sets up the guillotine while I tout for a little bit of extra fortune telling money.
Он устанавливает гильотину в то время, как я раскручиваю посетителей на деньги гаданием.
What's interesting about this is that you'd think this made no difference and saved the council a fortune by getting rid of the speed cameras.
Что интересно - вы можете подумать, что раз никакой разницы не было, совет мог бы сэкономить, отказавшись от камер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad