Ejemplos del uso de "fractions" en inglés con traducción "часть"
-2,147,483,648 to 2,147,483,647; fractions are rounded.
От -2 147 483 648 до 2 147 483 647, дробная часть округляется.
Any government that follows policies which leave large fractions of the population unemployed or underemployed is failing in its primary mission.
Любое правительство, придерживающееся политики, в результате проведения которой большая часть населения становится безработной или работает неполную рабочую неделю, не выполняет свою основную миссию.
But there's large fractions in other different languages, and if you don't know those languages, you can't access it.
Но есть большие части на других языках, и если вы не знаете этих языков, вам они недоступны.
This is particularly true in sub-Saharan Africa where substantial fractions of women are simply not aware of any modern form of contraception (Westoff and Bankole, 1995).
Это особенно характерно для стран Африки к югу от Сахары, где значительная часть женщин просто не знают ни о каких современных видах контрацепции (Westoff and Bankole, 1995).
Ultimately, the evidence suggests that societies spend ever-larger fractions of their income on health over time, in contrast to food expenditures, for example, which fall as countries become wealthier.
Время показывает, что общество тратит все большую часть своего дохода на медицину по сравнению с затратами на еду, что происходит по мере обогащения страны.
The partial flow dilution system has to be designed to split the exhaust stream into two fractions, the smaller one being diluted with air and subsequently used for particulate measurement.
Система разрежения части потока должна быть сконструирована таким образом, чтобы поток выхлопных газов подразделялся на два потока, причем меньший поток разрежается с помощью воздуха и затем используется для измерения содержания твердых частиц.
Neither does "efficiency" refer to the delicate adjustment mechanism which causes stock prices to move up or down by fractions of a point in response to modest changes in the relative pressure of buyers and sellers.
Это понятие не относится и к описанию механизма тонкого регулирования цен на акции, который изменяет их на дробную часть пункта вверх или вниз в ответ на малейшие изменения в соотношении спроса и предложения.
For example, growth rates of biomass and/or emission rates used in the IPCC Guidelines for soil carbon, and estimation of fractions of biomass burnt on site, burnt off site or left to decay, were not appropriate for use in many non-Annex I Parties.
Так, например, коэффициенты роста биомассы и/или объема выбросов, используемые в Руководящих принципах МГЭИК в отношении почвенного углерода, а также для оценки частей биомассы, сжигаемых в месте получения, в других местах или же оставленных в состоянии гниения, не подходили для использования во многих Сторонах, не включенных в приложение I.
Problems were also identified in relation to the appropriateness of the IPCC default values presented, for example, for growth rates of biomass and/or emission rates for carbon from soils and in estimating fractions of biomass burnt on site, burnt off site or left to decay.
Были также выявлены проблемы в отношении целесообразности использования стандартных показателей МГЭИК, которые были представлены для темпов роста биомассы и/или объема выбросов углерода из почвы, а также при оценке частей биомассы, сжигаемых в месте получения, в других местах или же оставленных в состоянии гниения.
Recut, they will have a fraction of their worth.
Но от этого они сохранят лишь часть своей ценности.
A large fraction of species will be committed to extinction.
Существенная часть видов животных будет обречена на вымирание.
If only world leaders had even a fraction of his wisdom.
Если бы только мировые лидеры обладали хоть частью его мудрости.
Well, maybe a fraction of a butt cheek on the line.
Ну разве что только часть моих ягодиц на этом уровне.
A large fraction of those people are in the United States.
Большая часть этих людей находится в Соединенных Штатах.
these pyramidal cells, large cells, they can span a significant fraction of the brain.
эти крупные клетки в форме пирамид могут охватывать значительную часть мозга.
The main disadvantage of hedging is diversion of a fraction of the working capital.
Основным неудобством при хеджировании является отвлечение некоторой части оборотных средств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad