Ejemplos del uso de "free word combination" en inglés

<>
If this control is combined with a control that puts ESC in a mode in which it no longer satisfies the test criteria (a " dedicated " ESC Off control), as on a multi-mode switch or button, the multi-mode control shall be labelled with either the words " ESC OFF " or the symbol word combination for " ESC Off ". Если этот орган управления выполнен в сочетании с каким-либо другим органом, позволяющим переключать ЭКУ в режим работы, который более не удовлетворяет критериям испытания (" специальный " орган управления " ESC Off "), например, многорежимный выключатель или кнопка, то этот многорежимный орган управления должен обозначаться либо с помощью слова " ESC Off ", либо с помощью комбинации символа и слова, указывающего на отключение.
The electronic version of the Repertory includes a full-text search feature, providing the users with the opportunity to search all the studies instantaneously for any word or combination of words in the three languages of the publication, namely English, French and Spanish. Электронная версия Справочника предусматривает функцию полнотекстового поиска, которая дает пользователям возможность мгновенно находить во всех исследованиях то или иное слово или сочетание слов на трех языках публикации, а именно на английском, французском и испанском языках.
A full-text search feature is available, providing the user with the opportunity to search all the studies instantaneously for any word or combination of words. Предусмотрена функция полнотекстового поиска, которая дает пользователю возможность мгновенно находить во всех исследованиях то или иное слово или сочетание слов.
A trademark is a word, symbol, or combination that identifies the source of a product and distinguishes it from other products. Товарные знаки – это слова, символы и их сочетания, указывающие на производителя товара и отличающие его от остальных.
The gradual slippage - "slippage" is the word used by the people in Watergate, moral slippage - it's a gradual kind of thing, combination of things. Постепенный упадок - упадок это слово, которое все использовали во время "Уотергейта", моральный упадок - он наступает постепенно, это сочетание множества вещей разом.
Yet many in Europe and the United States – which have benefited most from agricultural advances – are mistrustful of this progress, viewing scientific advancement and free trade as a dangerous combination. Тем не менее, многие в Европе и Соединенных Штатах ? те, кто больше всех выиграл от сельскохозяйственных достижений ? не доверяют этому прогрессу, расценивая научный прогресс и свободную торговлю как опасную комбинацию.
Experiences from a number of countries (such as Cambodia, Ghana, Eritrea, Malawi and Zambia) indicate that subsidized or free distribution of nets to vulnerable groups in rural areas, for example in combination with immunization campaigns, is associated with high rates of use. Опыт ряда стран (например, Ганы, Замбии, Камбоджи, Малави и Эритреи) показывает, что при бесплатном распространении обработанных сеток или продаже их по сниженным ценам представителям уязвимых групп населения в сельских районах, например, в сочетании с проведением программ иммунизации населения, показатели их использования, как правило, высоки.
Rule 207.20 (b) and (h), Excess baggage and unaccompanied shipments is amended to allow for one bag in addition to the free baggage allowance or up to 25 kilograms per traveller and to allow for the combination into one shipment of baggage entitlements for inward and outward journeys; в подпункты (b) и (h) правила 207.20 «Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж» вносятся поправки, разрешающие одно дополнительное место багажа сверх бесплатно перевозимого багажа или до 25 кг на человека и объединение в один груз нормативного багажа, предусмотренного для поездок туда и обратно;
Rule 107.21 (b) and (g), Excess baggage and unaccompanied shipments, is amended to allow for one bag in addition to the free baggage allowance or up to 25 kilograms per traveller, and to allow for the combination into one shipment of baggage entitlements for onward and outward journeys; в подпункты (b) и (g) правила 107.21 «Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж» вносятся поправки, разрешающие одно дополнительное место багажа сверх бесплатно перевозимого багажа или до 25 кг на человека и объединение в один груз нормативного багажа, предусмотренного для поездок туда и обратно;
By the 1960's, all of democratic Europe was social democratic, a combination of free markets and mass social protection. К 1960-м годам вся демократическая Европа была социал-демократической, сочетанием свободного рынка и массовой социальной защиты.
Competition can be maintained by a combination of free entry and laissez-faire, or by a well-functioning regulatory authority. Соблюдение прав собственности может обеспечиваться общим правом, гражданским правом, или, если на то пошло, социализмом китайского образца.
If you’re new to Word 2013, this free guide offers useful tips to help you find your way around. Если вы еще не работали с Word 2013, то найдете в этом бесплатном руководстве полезные советы.
The best way to scan a document into Microsoft Word is to use our free Office Lens app on your smartphone or tablet. Для сканирования документа в Microsoft Word проще всего использовать наше бесплатное приложение Office Lens на смартфоне или планшете.
So the combination of letters in the word "Valkyrie" И комбинация букв в слове "Валькирия"
The combination of single-market membership and free movement would be particularly popular with the large cohort of young people who turned out to vote last week for the first time and who consider the ability to live, work, or study anywhere in Europe a major benefit of EU membership, not a cost. Комбинация членства в общем рынке со свободой передвижения будет особенно популярной у большой группы молодёжи, которая впервые пришла на выборы на прошлой неделе и которая считает возможность жить, работать или учиться в Европе огромной выгодой от членства в ЕС, а не недостатком.
In several Arab countries, most notably Saudi Arabia, rulers have sought to quell popular discontent by providing a combination of cash, subsidies, guaranteed jobs, and free goods and services. В нескольких арабских государствах, из которых самым примечательным является Саудовская Аравия, правители стремятся успокоить общественное недовольство за счет предоставления народу наличных денег, субсидий, гарантированных рабочих мест, а также бесплатных товаров и услуг.
Note: In an earlier version of Excel, you might have used Dynamic Data Exchange (DDE) in combination with the Step-by-Step Mail Merge Wizard in Word. Примечание: Вероятно, в более ранних версиях Excel вы использовали Dynamic Data Exchange (DDE) в сочетании с мастером слияния в Word.
So if we had only his word for the alienating effects of money, we might feel free to dismiss it as an element of a misguided ideology. Таким образом, если бы мы полагались только на слова Маркса о денежном эффекте отдаления от общечеловеческих ценностей, мы могли бы с легкостью закрыть на это глаза, как на элемент ложной идеологии.
But the combination of popular indignation, courageous and independent judges, and a dynamic free press seems to be propelling the country along a promising path, as the irresponsible actions of politicians and businessmen are not only brought to light, but also punished. Однако сочетание народного возмущения, храбрых и независимых судей, а также динамичной и свободной прессы, как представляется, ведёт страну по многообещающему пути, ведь безответственные действия политиков и бизнесменов не только стали известны, но и были наказаны.
The result has been a lethal combination of currency convertibility, skyrocketing interest rates, low inflation, and free capital movement, which merely fuels speculation and capital flight. В результате получилось фатальное сочетание конвертируемости валюты, невероятно высоких ставок процента, низкой инфляции и свободного движения капитала, т.е. были созданы условия, стимулирующие широкомасштабную спекуляцию и бегство капитала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.