Ejemplos del uso de "frequency reuse factor" en inglés
In its latest report, the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change concludes that it is virtually certain that, in global terms, hot days have become hotter and occur more often; indeed, they have increased in frequency by a factor of 10 in most regions of the world.
В своем последнем отчете Межправительственная группа экспертов по изменению климата Организации Объединенных Наций пришла к заключению, что практически не вызывает сомнений, что в глобальном плане жаркие дни стали жарче и бывают чаще, и более того, частота таких дней увеличилась в 10 раз в большинстве регионов мира.
The frequency is the factor by which you must multiply the range to obtain the interval for a service agreement.
Частота — это множитель, на который необходимо умножить диапазон, чтобы получить интервал соглашения о сервисном обслуживании.
Man-made global warming, caused mainly by fossil-fuel burning in rich countries, may well be a factor in the frequency and severity of major droughts, floods, and tropical storms.
Вызванное человеком глобальное потепление, происходящее главным образом по причине сжигания органического топлива в богатых странах, вполне может быть фактором, определяющим частоту и суровость большинства засух, наводнений и тропических штормов.
Computer models suggest that global warming may well be a factor in the increased frequency and severity of El Nino phenomena in the past 20 years, and thus also perhaps in the intensification of hurricanes in the Caribbean Basin.
Как показывают компьютерные модели, глобальное потепление вполне может быть одним из факторов, вызвавших в последние 20 лет учащение и усиление эффекта Эль-Ниньо, а соответственно и усиление ураганов в Карибском Бассейне.
It was cautioned that the impact of such conflicts on treaties between States would be the crucial factor to be considered, rather than the frequency of internal armed conflicts.
Отмечалось, что решающим фактором, который надлежит учитывать, будет воздействие таких конфликтов на международные договоры между государствами, а не частота внутренних вооруженных конфликтов.
Honesty was the most important factor in his success.
Честность была самым важным фактором его успеха.
Unfortunately, we have recently found flaws in the articles delivered by you with ever greater frequency.
К сожалению, в последнее время мы все чаще обнаруживаем недостатки в качестве товаров, поставляемых Вами.
She liked the painting’s frame too, she said, and planned to reuse it.
По ее словам, ей также понравилась рама картины, которую она планировала использовать где-нибудь позже.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people.
Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
You retain your copyright and other users get to reuse your work subject to the terms of the license.
Вы сохраняете свои авторские права, а другие пользователи могут повторно использовать ваш контент в соответствии с условиями лицензии.
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring.
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу.
Animals in which a human copy of the gene was introduced peeped more actively and at a lower frequency than normal mice.
Животные, которым вводили человеческую копию гена, пищали активнее и на более низкой частоте, чем обычные мыши.
In some configurations, apps will reuse a long-term token across multiple clients.
Некоторые конфигурации приложений используют маркеры длительного действия на нескольких клиентах.
The time aspect involved is a further important mark-up factor.
Потребовавшиеся временные затраты - это еще один важный аспект при произведении расчетной сметы.
If the activity of the gene was restored, the frequency of emitted sounds also was restored.
Если активность гена восстанавливали, восстанавливалась и частота издаваемых звуков.
You can then reuse this audience when you create new ad sets.
Вы сможете повторно использовать эту аудиторию при создании новых групп объявлений.
An important factor in our decision making is an early start date.
Одним из важнейших моментов для нашего решения было бы по возможности скорейшее время вступления.
The spread will be influenced by estimated current spot Interbank exchange rates (for gold and silver our best estimate of current spot price of gold and silver), the size of your transaction, the frequency of which you enter into Margin FX Contracts with us, expected levels of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the Margin FX Contract and the currency pair and the time zone in which you choose to trade.
На спред будут влиять предполагаемый текущий спотовый межбанковский курс обмена валют (для золота и серебра наш наиболее выгодный расчет текущих спотовых цен), размер вашей транзакции, частота, с которой вы заключаете маржинальные контракты с нами, ожидаемый уровень процентных ставок, скрытая волатильность и другие рыночные условия в период действия маржинального контракта, валютная пара и часовая зона, которую вы выбрали для торговли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad