Ejemplos del uso de "furthermore" en inglés con traducción "кроме того"
Furthermore, killing murderers prevents recidivism:
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы:
Furthermore, national databases should be standardised.
Кроме того, следует стандартизировать национальные базы данных.
Furthermore, many concessionaires have fled the country.
Кроме того, многие концессионеры покинули страну.
Furthermore, the principle appears in treaty law.
Кроме того, принцип фигурирует в договорном праве.
Furthermore, reducing local-government financing vehicles’ exposures is essential.
Кроме того, важное значение играет сокращение механизмов финансирования органов местного самоуправления.
Furthermore, a bottleneck may be caused by the following:
Кроме того, возможны следующие причины появления «узкого места»:
Furthermore, digitization has lowered access costs for researchers substantially.
Кроме того, цифровая технология существенно понизила затраты по доступу к базе данных для исследователей.
Furthermore, countries of source and destination were inextricably linked.
Кроме того, установлена неразрывная связь между странами происхождения и странам назначения.
Furthermore, their long-term sustainability is increasingly in doubt.
Кроме того, долгосрочная устойчивость подобных мер выглядит всё более сомнительно.
Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation.
Кроме того, начала официально функционировать комиссия по апелляциям в отношении регистрации.
Furthermore, the Committee expressed gratitude to Ms. M-N.
Кроме того, Комитет выразил признательность г-же М-Н.
Furthermore, it shall not disturb other communication and navigation equipment.
Кроме того, оно не должно препятствовать работе другого коммуникационного и навигационного оборудования.
Furthermore, separability had not been overlooked, but deliberately left aside.
Кроме того, вопрос об отделимости был не проигнорирован, а сознательно оставлен в стороне.
Furthermore, the Israeli occupying authorities prevent Syrians from drilling wells.
Кроме того, израильские оккупационные власти не позволяют рыть колодцы самим сирийцам.
Furthermore, the police and other institutions treated them very badly.
Кроме того, в полиции и других учреждениях к ним относятся крайне негативно.
Furthermore, free trade benefits working-class families and low-income groups.
Кроме того, свободная торговля приносит выгоду семьям из рабочего класса и группам населения с низкими доходами.
Furthermore, the Committee adopted a statement on the prevention of genocide.
Кроме того, Комитет принял заявление по вопросу о предупреждении геноцида.
Furthermore, collateral – especially real-estate assets – will continue to be downgraded.
Кроме того, залог – особенно в виде недвижимых активов – по-прежнему будет мало цениться.
Furthermore, it will cause the failure of sustainable mountain tourism efforts.
Кроме того, это приведет к подрыву усилий по развитию устойчивого горного туризма.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad