Ejemplos del uso de "gazette" en inglés con traducción "газета"
He recently set up news alerts for the Carrington Gazette.
Он недавно получал сводки новостей из "Газеты Каррингтона".
Excuse me, my name's Cathy Salt, I represent the Cardiff Gazette.
Прошу прощения, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March 1933.
Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, - он был напечатан в "Юридической газете Рейха" - в марте 1933 года.
"I should read Foxy's column," but they don't get the Gazette.
"Я бы с удовольствием прочла колонку Лиса," но они ведь не выписывают Газету.
They line up three deep for the Police Gazette and the penny dreadfuls.
Они в три ряда выстраиваются за Полицейской газетой и дешевыми ужастиками.
I'm afraid that's a little glib to quote for the "gazette," seeing as over a dozen people died.
Я боюсь, что это немного бойко, чтобы цитировать с газеты, видя, что более десятка людей погибли.
Sorry I can't hire you at the gazette, but we don't have any openings right now anyhow, so.
Жаль, что я не могу устроить тебя в газету, но у нас сейчас нет никаких вакансий, так что.
International Convention against Apartheid in Sports Accession/ratification by Algeria on 3 May 1988 Official Gazette No. 18 of 4 May 1988
Международная Конвенция против апартеида в спорте Алжир присоединился/ратифицировал 3 мая 1988 года «Официальная газета» № 18 от 4 мая 1988 года
Until 1999 only the appropriate laws were published in the Official Gazette unaccompanied by the text in Albanian of the ratified instrument.
До 1999 года в " Официальной газете " были опубликованы лишь тексты соответствующих законов без приложения к ним текста ратифицированного договора на албанском языке.
When the gazette I was working for had been taken over by the concern, I received a quite tempting offer by the boss.
Когда газета, на которую я работал, была приобретена концерном, я получил довольно заманчивое предложение от босса.
In 2006, the Seimas passed a Law of the Republic of Lithuania on Social Services (Valstybės žinios (Official Gazette) No 17-589, 2006).
В 2006 году сейм принял Закон Литовской Республики о социальных услугах (Valstybes zinios (Правительственная газета) № 17-589, 2006 год).
The people who buy the Gazette want to read about the spirit of war, Major Sharpe, and that is what I'm here to sketch.
Люди, покупающие "Газету", хотят читать о духе войны, майор Шарп, потому и я приехал за набросками.
In the daily Ou Mun Iat Pou since 1994, weekly publications in the columns “Know the laws of Macau” and “A summary of the Official Gazette”;
в ежедневной газете " Ou Mun Iat Pou "- с 1994 года еженедельные публикации в рубрике " О законах Макао " и " Обзор официальных ведомостей ";
This change of the constitution was published in the appendices of the Moniteur belge (Belgian Legal Gazette) of 9 October 2006 as required by the Belgian Law.
Изменения в уставе были опубликованы в приложениях к газете “Moniteur belge” («Бельгийский юридический вестник») от 9 октября 2006 года в соответствии с бельгийским законодательством.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad