Ejemplos del uso de "get along" en inglés
Tell me what you need and I'll tell you how to get along without it.
Скажи мне, в чём ты нуждаешься, и я расскажу тебе как без этого обойтись.
In economics, Poles and Germans get along as never before.
В экономике поляки и немцы ладят как никогда прежде.
He was the sort of man you could get along with.
Он был таким человеком, с которым легко было ладить.
I don't know how to get along with those difficult people.
Я не знаю, как ладить с этими трудными людьми.
We can't get along with other people, even in our own families.
Мы не умеем ладить с другими людми, даже в наших собственных семьях.
We didn't always get along, but I always tried to keep Cyril's good name intact.
Мы не всегда ладили, но я старалась не порочить доброе имя Сирила.
But seriously, seriously, we did get along, because we had a common goal of wanting to inspire these young people.
Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом. У нас была обшая цель - желание вдохновить этих подростков.
I don't get along well with my dad, I learned to pick locks as a kid, and I'm a lousy ice skater.
Мы правда не ладим с отцом, я научился вскрывать замки в детстве, и я фигово стою на коньках.
Now the only person - it turns out one son and one daughter, siblings, didn't get along and their patterns are exactly the same.
Как выяснилось, есть у нас родные брат и сестра, которые не ладят между собой. И их снимки совершенно одинаковые,
I just don't get along with women like I do men, But she left to get married, so I must be some kind of goodluck charm.
Я просто не так хорошо лажу с девушками, как с мужчинами, но та соседка съехала, выйдя замуж, так что я наверное госпожа удача.
And yet, despite the fact that the FSB and FBI can cooperate when it comes to tracking specific terror suspects, the two countries don’t get along very well.
И тем не менее, хотя ФСБ и ФБР могут сотрудничать, когда вопрос стоит о поиске конкретных подозреваемых в террористической деятельности, эти страны не очень-то ладят друг с другом.
If Bush and Schroeder are now showing the world how well they get along together, it is not because they are off to a new start, but because it suits their tactical interests.
Если Буш и Шредер сейчас показывают миру, как хорошо они ладят друг с другом, то это не потому, что они решили начать все с начала, а потому, что это соответствует их тактическим интересам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad