Ejemplos del uso de "give away" en inglés

<>
Traducciones: todos85 отдавать42 выдавать19 otras traducciones24
They share, they give, they give away for free. Они делятся своим, они отдают, они отдают вещи бесплатно.
I’m not going to give away any big secrets here. Ну все, больше не будут выдавать никаких секретов.
You give away all your teeth to the tooth fairy. отдаете все свои молочные зубы зубной фее
And, also, if you're laughing in the jungle, you'll give away your position to the enemy. И ещё, если вы смеётесь в джунглях, то выдадите своё расположение врагу.
Every time we add a new device, we give away a little piece of ourselves. Каждый раз, когда мы добавляем в свою жизнь новое приспособление, мы отдаем частичку себя.
It's a secret; don't give it away to anyone. Это тайна, я никому её не выдам.
But the US could not "give away" the Internet, because the United States does not own it. Но США не могут "отдать" Интернет, потому США не владеют им.
And I tried to act calm, not to give anything away. Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя.
Look, just because you guys feel guilty doesn't mean you should give away millions of dollars here. Послушайте, ребята, из-за чувства вины не стоит отдавать миллионы долларов.
Please, for the love of soledad do not give me away. Пожалуйста, ради всего святого, не выдавай меня.
And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus. И, конечно, важно желать отдавать то, что имеешь в излишке.
Perhaps he'll give himself away, or lead us to the real murderer. Возможно он сам себя выдаст, или укажет нам на настоящего убийцу.
In the longer term, as we rightly move toward universal Internet access, we need to ask: How much of ourselves are we willing to give away? В долгосрочной перспективе, поскольку мы идем в правильном направлении всеобщего доступа к Интернету, нам надо спросить: какую часть себя (своей личной информации) мы готовы отдать?
My father brought me from Vigo, to give me away to my intended. Отец привез меня из Виго, чтобы выдать замуж.
It will be interesting to see what he is willing to give away and if he thinks this will lower the bill for the Treasury in the long-term. Будет любопытно узнать, что он намерен отдать, и думает ли он, что это уменьшит счет казначейства в долгосрочном периоде.
That's very kind of you to say, but I'm pretty sure my girlish screams in the face of danger give me away. Очень мило с твоей стороны, но я уверен, что мои девчачьи крики перед лицом опасности выдали меня с головой.
Dino will give our table away. Дино отдаст наши места другим.
But he wants to give this pup away. Но этого щенка он хочет отдать даром.
We take our money and we give it away. И мы просто отдадим наши деньги.
I tried to give it to Miss Ana, but she got away. Я хотел это отдать сеньорите Анне, но упустил её.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.