Ejemplos del uso de "going through" en inglés
You know, there are plenty of ways To learn cop speak without going through the training.
Вы знаете, есть много способов, чтобы узнать как разговаривает полицейский и без прохождения обучения.
Going through my address book and crossing out the dead people.
Листал записную книжку и зачеркивал мертвых людей.
PTI provides counselling services; anger management services; information about using the legal system, police procedures and medical examinations; and support and assistance while going through medical and police procedures and the court system.
ПТИ дает консультации; учит умению владеть собой; предоставляет информацию о том, как использовать правовую систему; знакомит с правилами полицейского делопроизводства и медицинского освидетельствования; оказывает поддержку и помощь при прохождении медицинских, полицейских и судебных процедур.
According to 2009 data from the World Bank Doing Business project, the average cost to export and time spent for going through export procedures in Central Asia are almost three times those of East Asia.
Согласно данным, полученным в 2009 году по линии направленного на развитие бизнеса проекта Всемирного банка, средние затраты на экспорт и время для прохождения экспортных процедур в Центральной Азии почти в три раза превышают эти затраты в Восточной Азии.
No money is worth going through this again.
Никакие деньги не стоят того, чтобы пройти через такое еще раз.
There are four major pipeline arteries going through Ukraine.
Через ее территорию проходят четыре крупные трубопроводные артерии.
What she must be going through after finding her body.
Через что ей прошлось пройти после того, как она обнаружила тело.
But after going through this, after realizing, well what just happened?
Но пройдя это все и поняв, что вообще случилось?
There are twenty men here, with fifty volunteers going through these hangars.
Есть двадцать мужчин здесь, с пятьюдесятью добровольцами, проходящими эти ангары.
Whatever you're going through, I want to be there for you.
Через что бы тебе не пришлось пройти, я хочу быть с тобой.
So there was 240 volts going through these homemade copper wires, homemade plug.
240 вольт прошли через эти самодельные медные провода и самодельный штепсель.
It's about getting that music thing going through their heads and their thinking.
а для того, чтобы музыка прошла через их голову и мышление.
I was going through this on my own and I planned my own funeral.
Я проходила через это одна, и я спланировала собственные похороны.
I realize that she must be going through a very tough time right now.
Я понимаю, что она проходит через очень трудные времена сейчас.
Look, I was going through some shit, trying to get back on my feet.
Слушайте, я прошёл через всякое дерьмо, пытался встать на ноги.
Because now the light is going through a yellowish filter and then a purplish filter.
Потому что теперь свет проходит сквозь желтоватый фильтр, а затем сквозь фиолетовый фильтр.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad