Ejemplos del uso de "gonna" en inglés con traducción "собраться"

<>
What, you gonna work from your desk? Ты чего, прямо тут за столом работать собрался?
Yeah, the four of us are gonna eat together. Просто мы вчетвером соберемся и немного поедим вместе.
She's gonna fit right in at Buckingham Palace. Она поди уже собралась в Букингемский Дворец.
I'm gonna hang back over here, collect my thoughts. Отойду в сторонку, соберусь с мыслями.
She steals my money, and you're gonna lock me up? Он украла у меня деньги, а вы меня собрались арестовать?
I'm gonna lie here a moment and collect my thoughts. А я полежу и соберусь с мыслями.
But this family is gonna work together and make Thanksgiving dinner. Но эта семья хорошо поработает над собой и соберется за праздничным столом.
We're all gonna convene here and shuttle over to the club together. Мы все соберемся здесь и вместе двинем в клуб.
If you're gonna wear that cop uniform, you can't wear mine. Если ты собрался носить полицейскую форму, то мою ты носить не можешь.
And how in the hell are you gonna scare up 160,000 bucks? И где ж ты собралась раздобыть 160,000 баксов?
And, Nick, you know, if you're gonna be taking boudoir shots, please consult me. И Ник, знаешь, если соберешься сделать будуар снимки, пожалуйста прими мои консультации.
And if I was gonna rape someone, I certainly wouldn't do it in a kebab shop. Даже если бы я собрался кого-нибудь изнасиловать, уж точно не стал бы делать это в шашлычной.
I don't know what the other guys are gonna do, But i'm not testifying again. Я понятия не имею, что собрались делать другие парни, но заново давать показания я не буду.
Listen, he's gonna go back to the compound, tell Carver we're here, Carver's going to run. Слушай, он собрался вернуться в лагерь, сказать Карве, что мы тут и Карве может сбежать.
I'll tell you what, I'm getting my brothers, and we're coming over there, and we're gonna. Вот что я скажу тебе, сейчас мы с братанами соберемся, подъедем к тебе, и мы так тебе наваляем.
Well, when you show up to open the door with your napkin, it's not gonna fit in the lock. Когда ты соберешься открыть дверь этой салфеткой, она не подойдет к замку.
Sure, then on the way home, we can stop at the unemployment office, because when Odessa finds out, she's gonna fire my ass. Конечно, но на обратном пути, мы должны остановиться на бирже труда, потому что, когда узнает, Одесса, она соберется уволить мою задницу.
You know what really matters, guys, is that we're all here to sing the jingle, and we're all gonna make a ton of money. Что действительно важно, парни, так это то, что мы все собрались здесь, чтобы записать джингл и срубить кучу денег.
I'm gonna fire up the grill, and I hope you're ready for some manual labor 'cause as you can see, I'm hardly packed. Я разожгу гриль, и надеюсь, что вы готовы к физическому труду, потому как видите, я едва собрался.
Gordon, her boat's kind of in shallow water right now, but we're gonna go away, get it together, and come back and blow you away. Гордон, её корабль сейчас малость сел на мель, но мы пойдём, соберёмся, а потом вернёмся, и сразим вас наповал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.