Ejemplos del uso de "governing coalition" en inglés
On top of this, corruption became ubiquitous and deep fissures appeared in the governing coalition.
К тому же коррупция стала вездесущей, и глубокие трещины появились в правящей коалиции.
Not so in Italy, where the main site of electoral competition has always been within the governing coalition.
Дела обстоят совсем не так в Италии, где главный участок конкуренции во время выборов всегда находился внутри правящей коалиции.
This would avoid a Lula-Serra run-off and strengthen Lula's governing coalition should he assume the presidency.
По этой причине необходимость во втором туре выборов может отпасть, и произойдет усиление правящей коалиции, которую Лула возглавит в том случае, если станет президентом.
This allows the current governing coalition to justify policies – such as enabling expanded settlement activity in the West Bank – that further deepen the conflict.
Это позволяет нынешней правящей коалиции оправдывать политику, которая ведёт к дальнейшему углублению конфликта, например, поощрять расширение поселенческой активности на Западном берегу.
But, as Lebanon turns to Saudi and Syrian mediators to help rebuild a governing coalition, Iraq moves forward with a tenuous unity government of its own.
Но, в то время как Ливан обращается за помощью посредников из Саудовской Аравии и Сирии, чтобы восстановить правящую коалицию, Ирак движется вперед со своим собственным правительством слабого единства.
Although the current governing coalition, consisting of conservatives and populists, has been successful, the real reckoning for Hungary's right may still be yet to come.
И хотя нынешняя правящая коалиция, состоящая из консерваторов и популистов, пока что имеет успех, истинное лицо правых сил в Венгрии, возможно, еще откроется в будущем.
So will we see a new Merkel, a chancellor who, freed from the restraints of SPD in the governing coalition, will be more decisive, reformist, and willing to take political risks?
Так неужели мы увидим новую Ангелу Меркель - канцлера, который будучи свободным от ограничений СДПГ в правящей коалиции, будет более решительным, реформистским и готовым взять на себя политический риск?
In fact, in 2014 Germany’s governing coalition yielded to union pressure and actually reduced the retirement age for some manual workers, despite frequently lecturing other eurozone countries to do the opposite.
Более того, в 2014 году правящая коалиция в Германии уступила давлению профсоюзов и снизила пенсионный возраст для некоторых групп работников ручного труда, вопреки своим частым поучениям в адрес других стран еврозоны, что надо делать наоборот.
The center-left Social Democrats (SPD) – Germany’s second-largest political party, and a part of Merkel’s last governing coalition – also hit a post-war low, receiving just 20.5% of the vote.
Левоцентристские социал-демократы (СДПГ) – вторая по величине политическая партия Германии и часть последней правящей коалиции Меркель – также достигли послевоенного минимума, получив лишь 20,5% голосов.
Many of the top reformers have left the government, the prosecutor’s office remains unreformed, the investigation into the so-called diamond prosecutors has stalled, and the country was stuck without a governing coalition for two months.
Из правительства ушли многие из главных реформаторов, реформа генеральной прокуратуры так и не проведена, расследование скандального дела знаменитых «бриллиантовых прокуроров» затягивается, и страна два месяца находилась в тупике из-за отсутствия правящей коалиции.
The governing coalition of President Milosevic seems ready to accept early elections.
Правительственная коалиция президента Милошевича, похоже, согласна на ранние выборы.
The deficit orgy of the Reagan era is looking less like a freak political accident and more like a structural feature of Republican Party governance - what the modern Republican governing coalition tends to do whenever it gains power;
Огромный дефицит рейгановской эпохи все меньше выглядит как неприятная политическая случайность и все больше как структурная характеристика правления Республиканской партии, т.е. тенденция, сопровождающая каждый приход к власти современной республиканской правящей коалиции;
The result of the elections was the formation of a five-party governing coalition.
По итогам выборов была сформирована правительственная коалиция из пяти партий.
In Austria, it is mainly the Freedom Party (Freiheitliche Partei Österreichs, FPÖ) which has made use of racist, anti-Semitic and xenophobic arguments in political discourse and was one of the first such parties to gain political power at the national level by entering the governing coalition in 1999.
В Австрии в основном именно Партия свободы (Freiheitliche Partei Osterreichs, FPO) использует расистские, антисемитские и ксенофобные аргументы в политических дискуссиях и стала одной из первых таких партий, которая пришла к политической власти на национальном уровне, войдя в правящую коалицию в 1999 году.
On 26 September 2001, the Government and the 13 legally recognized parties (the Government's party, 11 other parties belonging to the governing coalition, and one opposition party, CPDS) signed a second agreement on the evaluation of the National Pact signed in 1993.
26 сентября 2001 года правительство и 13 официально признанных партий (правительственная партия, 11 других партий, входящих в состав правительственной коалиции, и оппозиционная партия ЕСД) подписали второе соглашение в рамках оценки Национального пакта, заключенного в 1993 году.
The election also brings a much needed measure of stability and legitimacy to the governing March 14 coalition, which comprises the mainly Sunni Future movement, led by Saad Hariri (son of slain former Prime Minister Rafik al Hariri), the Socialist party, led by Druze leader Walid Junblat, and a number of Christian parties.
Данные выборы также обеспечивают необходимые мероприятия для установления стабильности и легитимности правящей коалиции "14" марта, которая в основном состоит из суннитского движения "Будущее" под руководством Саада Харири (сына убитого бывшего премьер-министра Рафик аль-Харири), социалистической партии под руководством лидера друзов Валида Джанблата, а также ряда христианских партий.
During his second visit, from 26 March to 16 April, my Special Adviser was able, on the basis of extensive consultations with a broad spectrum of Iraqi society, the Governing Council and the Coalition Provisional Authority, to develop provisional ideas for a successful transition.
Во время своей второй поездки в период с 26 марта по 16 апреля мой Специальный советник смог, на основе обширных консультаций с широким спектром представителей иракского общества, Управляющим советом и Коалиционной временной администрацией, составить предварительные соображения об успешном переходе.
As the report of the Secretary-General outlines, that body has been invested with significant executive powers, agreed jointly between the members of the Governing Council and the Coalition Provisional Authority (CPA), with particular but not exclusive emphasis on foreign affairs, finance, security and the constitutional process.
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, этот орган наделен значительной исполнительной властью и полномочиями, которые были совместно согласованы между членами Руководящего совета и Коалиционной временной администрации, при этом особое, но не исключительное внимание следует уделять вопросам, касающимся внешней политики, финансов, безопасности и конституционного процесса.
During his second visit, from 26 March to 16 April, my Special Adviser was able to develop, on the basis of extensive consultations with a broad spectrum of Iraqis, the Governing Council and the Coalition Provisional Authority, provisional ideas for the formation of an interim Iraqi government to which sovereignty would be transferred on 30 June 2004.
Во время своей второй поездки, состоявшейся 26 марта — 16 апреля, мой Специальный советник на основе широких консультаций с самыми разными представителями иракского народа, Управляющим советом и Коалиционной временной администрацией смог выработать предварительные соображения относительно формирования временного правительства Ирака, которому 30 июня 2004 года можно было бы передать суверенные полномочия.
As members will also recall, the Secretary-General took that decision in response to explicit requests from the Iraqi Governing Council and the Coalition Provisional Authority, on 17 March 2004, for United Nations assistance in those two specific areas.
Как, вероятно, помнят члены Совета, Генеральный секретарь принял это решение 17 марта 2004 года в ответ на открытые просьбы со стороны Руководящего совета Ирака и Коалиционной временной администрации относительно оказания помощи Организацией Объединенных Наций в этих двух конкретных областях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad