Ejemplos del uso de "gut feeling" en inglés
Often the choice depends less on a rational assessment of similarities and differences than on gut feelings, proclivities to optimism or pessimism, or political orientation.
Часто выбор модели в меньшей степени зависит от рациональной оценки сходств и различий, и в больше степени от инстинктивного чувства, склонности к оптимизму или пессимизму, или политической ориентации.
Renzi is an astute politician who understands and speaks to many voters’ gut feelings about the two main issues on their minds: the state of the economy and immigration.
Ренци – проницательный политик, который понимает и выражает инстинктивные чувства многих избирателей по поводу двух главных вопросов, занимающих их умы: состояние экономики и иммиграция.
One should not attribute this gut feeling to financial illiteracy.
Не стоит объяснять это интуитивное чувство финансовой безграмотностью.
And I know how to set up a gut feeling in an investigation.
В четвертом классе знаю, как для диагностики шара увеличилось на пальпации.
At that moment, what was your gut feeling as to whether Steve Owen was guilty of this murder?
В тот момент, что подсказывало вам ваше чутьё в отношении того, что Стив Оуэн был виновен в этом убийстве?
All the managers in the room say, "You don't tell me something new, because we know, gut feeling.
Любой менеджер в зале может сказать: "Это не новость, мы все знаем о том, как "чувствовать нутром".
I've got this gut feeling that something phenomenological did actually happen that there was some kind of genetic transformation.
Я почти уверена в том, что действительно произошло нечто феноменальное, что-то вроде генетической трансформации.
Is that opinion based on some sort of evidence, or is it just a gut feeling that this gentleman isn't dangerous?
Это мнение основано на каких-то доказательствах или вы просто нутром чуете, что этот господин не опасен?
“My gut feeling is that because the moon formation process seems so robust in our solar system, I would expect a similar thing is going on in an exoplanetary system,” he says.
«Интуитивно мне кажется следующее: поскольку процесс формирования спутников в Солнечной системе нам хорошо известен, я ожидаю, что точно такой же процесс будет происходить и в других планетных системах», — говорит Лафлин.
But public finance is a mystery to him: he just had the gut feeling that a national debt in the trillions and growing by £5,170 a second was a very bad thing.
Но государственные финансы остаются для него загадкой: у него просто есть интуитивное ощущение, что госдолг, измеряемый в триллионах и растущий со скоростью 5170 фунтов в секунду, это очень плохо.
I have a feeling in my gut that he's wrapped up in all this.
Я чувствую нутром, что он по уши в это всем.
Even when I make a painting, I actually imagine I'm behind the painting, it already exists, and someone's looking at it, and I see whether they're feeling it from their gut.
Даже когда я пишу картину, я представляю себя за картиной, она уже словно существует и кто-то на неё смотрит, я словно вижу, есть ли чувства, впечатлились ли они до самых внутренностей.
Have you ever been punched in the gut when you weren’t looking?
Вам когда-либо давали под дых, когда вы этого не ожидали?
There is currently a supply gut that's pushed the ratio higher.
В настоящее время наблюдается переизбыток предложения нефти, что приводит к повышению этого коэффициента.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad