Ejemplos del uso de "halt" en inglés

<>
We must halt the massacre in Aleppo. Мы должны остановить бойню в Алеппо.
Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt. Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.
Policy making, I am sure, would suddenly halt. Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
That decline will be difficult to halt. И это падение будет трудно остановить.
Our 4-hour studies support a halt in the move before the bulls prevail again. Наши 4-часовые осцилляторы подтверждают остановку перед тем, как быки снова захватят рынок.
Today, Angola’s economy is grinding to a halt. Сегодня экономика Анголы останавливается.
Can anything halt this swing of the pendulum? Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities. Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
That would bring all central London juddering to a halt. Тогда бы весь центр Лондона трясся, пока ты не остановилась.
I want to call a halt to these proceedings. Я хочу остановить это действо.
Economic performance has been horrible for two decades; the system is grinding to a halt. Экономические показатели за последние две декады – ужасны, система на грани остановки.
Without that, the banking system will quickly grind to a halt. Без этого, банковская система быстро остановится.
We must bring this downward spiral to a halt. Мы должны остановить этот порочный круг.
When the simplest, smallest thing, can bring the whole world around you ran into a halt. Когда простейшая, малейшая вещь может привести к остановке всего мира, вращающегося вокруг тебя.
If those improvements suddenly come to a crashing halt that would eventually cause a systemic crisis. Если эти улучшения внезапно будут остановлены, со временем возникнет кризис системы.
He can catch a bullet, halt a speeding train. Он может поймать пулю, остановить несущийся поезд.
The result of all these efforts has been to slow, but not halt, Iran's nuclear progress. Результатом всего этого стало замедление, но не остановка, прогресса Ирана в ядерной технологии.
But at midday, as we were all tired after the events of the previous night, I ordered a halt. Но так как, мы все устали после событий минувшей ночи, в полдень я приказал остановиться.
No reasonable person should want to halt human mobility. Ни один здравомыслящий человек не захочет остановить миграцию людей.
overt civil and covert disobedience, at every level of society, that brings the economy to a halt; явного гражданского и скрытого неповиновения на каждом общественном уровне, что приводит к остановке экономики;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.