Exemples d'utilisation de "hard time" en anglais
Traductions:
tous273
трудное время29
тяжелое время16
сложное время3
непростое время3
autres traductions222
You've had such a hard time these last few weeks.
У тебя были такие тяжелые времена в последние недели.
Her mother was going through a hard time and she asked me to get her a job.
Её мать переживает тяжёлые времена и она попросила устроить её на работу.
Boys at the phone company giving you a hard time?
Парни из телефонной компании устраивают сложное время?
He had a hard time with his temper and with drinking, especially after my mom died.
У него были непростые времена из-за его характера и выпивки, особенно после смерти мамы.
I know I gave you a hard time when Mom was gone, but I hope you know that I love you, Dad.
Я знаю, из-за меня у тебя бывали тяжелые времена, когда мама уехала, но я надеюсь, ты знаешь, что я люблю тебя, пап.
Is it possible you're overly-focused on Max because you're having a hard time establishing your own identity in this marriage?
Это возможно, что вы слишком сосредоточены на Максе, потому что у вас тяжелое время создания своей собственной личности в браке?
I'm not going to give you a hard time about that.
Я не собираюсь напоминать тебе о тех трудных временах.
Reason seems to be having a hard time of it in the US just now.
Сегодня, кажется, разум переживает трудные времена в США.
Somewhat surprisingly, France also seems to be having a hard time keeping up, with a below-average growth rate of 2.1%.
Немного удивительно, что Франция похоже также испытывает трудное время, стараясь оставаться наверху, с темпом роста ниже среднего на 2,1%.
Imperialists from all over the world gave China a hard time, behaving in a way that no one today would or should seek to justify.
Империалисты со всего мира устроили Китаю трудные времена, ведя себя таким образом, что сегодня никто бы не смог или не должен пытаться себя оправдать.
They are not likely to sell, for the simple reason that they will have a hard time replacing the assets with anything offering a similar yield.
Они не могут продать по той простой причине, что для них начнутся трудные времена.
Republicans have a hard time getting certain people to vote for them, so life would be a lot easier if certain people just weren't allowed to vote at all.
Республиканцы испытывают трудные времена, чтобы люди отдавали им свои голоса, так что жизнь была бы намного проще, если бы некоторые люди просто не были бы допущены до выборов.
Having placed Africa at the heart of its millennium concerns, the United Nations rightly sought to focus the international community's attention on that continent, which, despite the commendable efforts and the numerous reforms it has undertaken over approximately the past 10 years, has had a hard time finding its way on the path of development.
Организация Объединенных Наций, поставив Африку в центр своих приоритетов тысячелетия, справедливо стремилась сфокусировать внимание международного сообщества на этом континенте, который, несмотря на похвальные усилия и многочисленные реформы, которые он осуществляет вот уже более 10 последних лет, переживает трудное время, пытаясь найти свой путь развития.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité