Ejemplos del uso de "having dinner" en inglés
And I was having dinner with this guy called Timothy Chan.
Я обедал вместе с парнем по имени Тимоти Чен.
He's having dinner with his other ex-wife, something about not wanting her to feel left out.
Он обедает со своей второй бывшей женой, не хочет, чтобы она чувствовала себя обделенной.
You’re not going to intrude on people having dinner in a restaurant, but you might well show up at a ball game, handing out free sneakers to the coolest-looking kids and joining in the festive atmosphere.
Вы не будете навязываться людям, обедающим в ресторане, но вы могли бы появиться на бейсболе, и, присоединившись к атмосфере праздника, бесплатно вручить кеды детям с самым «клевым прикидом».
We had dinner last night at Balthazar, and he insisted on taking me home.
Мы обедали прошлым вечером в Бальтазар, и он настоял на том, чтобы проводить меня домой.
We can take it to some small islands, we can have dinner on the.
Мы сможем плавать на небольшие острова, обедать на.
I asked her to have dinner with me but she said she was busy.
Я попросил её пообедать со мной, но она сказала, что занята.
(That ratio is reversed, however, if the same question is asked of Americans "who recently had dinner with a black friend.")
(Соотношение, однако, меняется на обратное, если тот же вопрос задают американцам, которые "недавно обедали с чернокожим другом".)
We went to the matinee and then had dinner, so it had to be 8:30.
Мы ходили на дневной спектакль, затем пообедали, так что, выходит около 20:30.
Ahead of the meeting, Veil, Izetbegović, various friends of Bosnia, and I had dinner on the second floor of the Brasserie Lipp in Paris.
Накануне этой встречи Вейль, Изетбегович, несколько друзей из Боснии и я обедали вместе на втором этаже ресторана Brasserie Lipp в Париже.
Some restaurants greet their customers with a guard who brusquely asks what they want, as if they came to buy stamps, not to have dinner.
В некоторых ресторанах посетителей встречает охранник, который грубо спрашивает, чего им нужно, как будто они зашли купить марок, а не пообедать.
But once a fortnight, they actually put the computer on their dining table, pull out the webcam and actually have dinner with their family in Sao Paulo.
Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб-камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан-Пауло.
After my return to Washington, I had a dinner with an American politician who had just visited Saint Petersburg.
По возвращении в Вашингтон я обедал с американским политиком, только что посетившим Санкт-Петербург.
When would you like to have breakfast / dinner / supper?
В какое время Вы желаете позавтракать / пообедать / поужинать?
I gotta go back and play, but could we have lunch, you know, or dinner?
Мне надо возвращаться играть, но можем мы пообедать или там, поужинать вместе?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad