Ejemplos de uso de "head of Olympic news service" en inglés con traducción al ruso

<>
But while I have my own opinions on what allows some countries to be so successful at the Olympics (lots of money and centrally-organized national teams) I don’t want to get dragged into a debate about the precise ingredients of Olympic success. У меня есть собственное мнение по поводу того, что позволяет некоторым странам успешно выступать на Олимпийских играх (большие деньги и централизованная организация сборных команд), однако я не хочу втягиваться в дебаты о составляющих олимпийского успеха.
The girlfriend of Semyon Varlamov Evgenia Vavrinyuk declared that he suffers from alcoholism, reports the Russian News Service. Подруга хоккеиста Семена Варламова Евгения Вавринюк заявила, что тот страдает алкоголизмом, передает Русская Служба Новостей.
The date and address is usually written at the head of letters. Дата и адрес обычно напишут в шапке писем.
None of this engenders a sense of Olympic solidarity and international friendship. Ничто из этого не порождает чувство олимпийской солидарности и международной дружбы.
Check out the premium audio news service used by thousands of traders, investment banks, hedge funds and brokers who want real-time updates on key market events. Узнайте об отличном аудио новостном сервисе, которым пользуются тысячи трейдеров, инвестиционных банков, хедж-фондов и брокеров, желающих получать известия о ключевых...
Give me a head of cabbage. Дайте мне кочан капусты.
An Economic Myth of Olympic Proportions Экономический миф Олимпийских масштабов
If you use our Services with such third-party services, we may receive information about you from them; for example, if you use the WhatsApp share button on a news service to share a news article with your WhatsApp contacts, groups, or broadcast lists on our Services, or if you choose to access our Services through a mobile carrier’s or device provider’s promotion of our Services. Если вы используете наши Сервисы с услугами третьих лиц, мы можем получать информацию о вас от этих третьих лиц, например, если вы используете кнопку “Поделиться в WhatsApp” в новостном сервисе, чтобы отправить опубликованную в нем статью своим контактам, членам группы или списка рассылки WhatsApp, или осуществляете доступ к нашим Сервисам, переходя по ссылке, находящейся в рекламе о наших Сервисах, размещенной мобильным оператором или поставщиком устройства.
As head of the sales team she reports only to the managing director. Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором.
UNV also partnered with the Beijing Organizing Committee for the Games of the XXIX Olympiad, to enhance the capacity of Olympic and Paralympic Games volunteers and encourage citizen participation in sustainable development through volunteer action to save energy consumption and reduce pollution. ДООН наладила также партнерские отношения с Пекинским организационным комитетом по проведению игр XXIX Олимпиады, чтобы повысить потенциал добровольцев в рамках Олимпийских и Паралимпийских игр и привлечь граждан к участию в процессах устойчивого развития путем добровольного принятия мер по сбережению энергии и сокращению загрязнения.
Rivero formed an independent news service and under the noses-and watchful eyes-of the authorities, sent his work abroad. Риверо организовал независимую службу новостей и под носом у властей отправил свою работу за границу.
The head of your penis is sticking out of your belt. Головка твоего члена торчит из-под ремня.
Resolution 58/6 received the widest possible support from Member States, giving new meaning and relevance to the ancient tradition of Olympic Truce — ekecheiria in Greek. Резолюция 58/6 получила самую широкую поддержку государств-членов и придала новый смысл и актуальность древней традиции «олимпийского перемирия» — по-гречески «экечеирии».
As reporters Warren Strobel and Jonathan Landay later explained, their middle-tier news service was not granted top-level access, so they had to rely on sources from inside the intelligence community, who forthrightly pointed out the flaws in the Bush administration’s claims. Как объясняли позднее репортёры Уоррен Стробел и Джонатан Лэндей, их новостная служба считалась не очень влиятельной и поэтому не получала доступа к верхушке власти; из-за этого им приходилось полагаться на источники в разведывательном сообществе, которые прямо указывали на ошибки в заявлениях администрации Буша.
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.
In the area of youth and sports, the Supreme Council praised the efforts being made by the Ministers of Youth and Sports, the Chairmen of Olympic Committees, and the technical committees to raise the level of sports in GCC countries and to promote youth and sports activities. Касаясь молодежи и спорта, Высший совет приветствует инициативы, принимаемые министрами по делам молодежи и спорта и председателями олимпийских комитетов и комитетов по вопросам искусств в целях повышения уровня спортивной подготовки в регионе Залива и поддержки спортивных и молодежных мероприятий в государствах-членах.
In an anonymous leak to a major financial news service, an ECB official falsely maintained that unanimity was needed for a rate hike, implying a single dove could stop it. В анонимной утечке информации в главную финансовую информационную службу чиновник ЕЦБ притворно утверждал, что для повышения ставок необходимо единодушие, подразумевая, что один голубь (прим.: умеренный политический деятель, выступающий за решение проблем мирным путем) мог бы остановить этот процесс.
Better be the head of a dog, than the tail of a lion Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва
On behalf of our delegation, I would like to thank the delegation of China for its draft resolution on peace and building a better life on the planet through sport, and the implementation of Olympic sporting ideals. От имени нашей делегации я хотела бы поблагодарить делегацию Китая за представление проекта резолюции «Утверждение мира и построение более счастливой жизни на планете посредством спорта и воплощения олимпийских идеалов».
Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. Что ж, Worldchanging это что-то вроде агентства новостей о невообразимом будущем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.