Ejemplos del uso de "holding up" en inglés
He was scared but holding up under the circumstances.
Он был напуган, но держался отлично, учитывая обстоятельства.
Like tinkers holding up their scabby children on street corners.
Как сапожники, выставляющие своих детей на углу.
Holding up China as a model to emulate might seem absurd.
Предложение взять Китай в качестве образца для подражания может показаться абсурдным.
Anybody who recognizes her, raise the hand not holding up your clothes.
Тот, кто узнает её, поднимите руку, не отпуская свою одежду.
Markets are simply holding up a mirror to these flaws and risks.
Рынки всего лишь пытаются оградить себя от данных ошибок и рисков.
Outside his office window looms a series of pylons holding up transmission lines.
За окном кабинета виднелись опоры линий электропередач.
One rumour has her holding up Jack and demanding he take off his pants.
Ходит слух, что она ограбила Джека и потребовала, чтобы он снял штаны.
I appreciate the two of you making the trip, but I'm holding up.
Спасибо вам обоим, что приехали, но я держусь.
Not terribly interested in holding up his end of the conjugal side, if you follow.
Не особо заинтересован в исполнении супружеского долга, ну, вы понимаете.
If America's competitive position is so weak, what magic is holding up the dollar?
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
Paul tried to start his own crew, holding up liquor stores, grand theft, home invasion.
Пол попытался основать собственную команду, грабя винные магазины, затем крупные кражи, вторжение в дома.
While US imports are declining sharply, German imports are holding up – without any economic stimulus plan.
В то время как импорт Америки резко сокращается, импорт Германии остается на прежнем уровне без какого-либо пакета экономических стимулов.
American democratic institutions are holding up, just as they did in the crisis years of the 1930s.
Американские демократические институты держатся, точно так же, как они выстояли в кризисные 1930-е годы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad