Ejemplos del uso de "holding-up hammer" en inglés
Nonetheless, investors will want to hear what conclusion if any the officials reach about Greece and whether their patience is still holding up.
Тем не менее, инвесторы захотят услышать выводы должностных лиц по Греции и проявят ли они терпение.
We shall revisit this stock after Friday's earnings report to see how this support line is holding up, for a break thereof could have outright bearish implications in a bigger sense.
Мы вернемся к этим акциям после выхода отчета по прибылям в пятницу, чтобы оценить прочность этой поддержки: прорыв ниже приведет к усилению медвежьих прогнозов.
Meantime, the market will be focused on today’s labour market report for an update on how the economy is holding up so far.
А пока участники рынка сосредоточат внимание на отчете о состоянии рынка труда, чтобы понять, в каком положении находится экономика.
The broadcast featured a sexy young woman holding up a white condom and white ribbon and saying: “If you understand the difference between a condom and a ribbon, come to our demonstration on December 24.”
Также в той программе показали молодую сексуальную женщину с белым презервативом и белой ленточкой в руках, которая заявила: «Если вы видите разницу между презервативом и ленточкой, приходите на нашу демонстрацию 24 декабря».
And now Republicans in Congress are holding up passage of the Violence Against Women Act, an act that gives additional protection to victims of abuse as well as their children.
А теперь республиканцы в Конгрессе задерживают принятие законопроекта о насилии в отношении женщин, который предоставил бы дополнительную защиту жертвам насилия, а также их детям.
If America's competitive position is so weak, what magic is holding up the dollar?
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
Suddenly the popular wisdom that Egyptians are passive and afraid to act did not seem to be holding up.
И вдруг, популярная точка зрения, что египтяне пассивны и запуганы настолько, что не могут предпринять какие-то действия, кажется, больше не имеет под собой основания.
Markets are simply holding up a mirror to these flaws and risks.
Рынки всего лишь пытаются оградить себя от данных ошибок и рисков.
He was scared but holding up under the circumstances.
Он был напуган, но держался отлично, учитывая обстоятельства.
Not terribly interested in holding up his end of the conjugal side, if you follow.
Не особо заинтересован в исполнении супружеского долга, ну, вы понимаете.
Like tinkers holding up their scabby children on street corners.
Как сапожники, выставляющие своих детей на углу.
Um, can I be excused from holding up my end of the conversation?
Могу я отказаться от поддержки данного разговора?
Without you holding up scorecards, I don't know how I'm doing.
Без тебя, держащего таблички с оценками, я и не знаю, как хорошо у меня получается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad