Ejemplos del uso de "in addition" en inglés con traducción "помимо этого"
Traducciones:
todos8842
кроме4695
помимо этого282
вдобавок87
дополнительно37
в придачу10
помимо всего прочего1
впридачу1
помимо прочего1
otras traducciones3728
In addition, economic growth since 2008 has been profoundly disappointing.
Помимо этого, глубокое разочарование вызывают темпы роста экономики после 2008 года.
In addition, Ecuador has become a sponsor of the draft resolution.
Помимо этого, к авторам проекта этой резолюции присоединился Эквадор.
In addition the company has set the reserve ratio at over 10%.
Помимо этого используется норма резервирования, которая составляет свыше 10%.
In addition, he must pay a brokerage commission on any stock he buys.
Помимо этого он должен платить комиссионное вознаграждение брокеру со всех покупаемых им акций.
In addition, official fees are payable at private secondary and higher educational establishments.
Помимо этого, в негосударственных средних и высших учебных заведениях установлена официальная плата за обучение.
In addition, linkages between programme levels (interregional, regional and national) were not always clear.
Помимо этого, не всегда четко просматривалась взаимосвязь между программными уровнями (межрегиональным, региональным и национальным).
"In addition, Grigoryants told of how the fan managed to burst onto the field:
"Помимо этого Григорьянц рассказал о том, как фанату удалось прорваться на поле:
In addition, this set of policy measures should also include strengthening freedom of expression.
Помимо этого данный комплекс политических мер должен также включать упрочение свободы выражения мнений.
In addition, the Government Legal Services and representatives of the Justice Ministry are regularly included.
Помимо этого, в ее работе на регулярной основе участвуют представители государственной юридической службы и министерства юстиции.
In addition, in the response, the values returned in the role field have been changed:
Помимо этого, в отклике изменены значения, возвращаемые в поле role:
In addition, Operation Support Officers inspected all installations in the Gaza Strip and the West Bank.
Помимо этого, сотрудники по оперативной поддержке занимались инспектированием всех объектов в секторе Газа и на Западном берегу.
In addition, he noted that hydrogeologists used the term “confined” in the sense of pressurized aquifers.
Помимо этого, он отметил, что гидрогеологи используют термин " замкнутые " применительно к напорным водам в водоносных пластах.
In addition, heavy metal and petroleum hydrocarbon fingerprinting analyses should be performed on the benthic faunal samples.
Помимо этого, образцы донной фауны должны быть подвергнуты фингерпринтинговому анализу на содержание тяжелых металлов и углеводородов нефти.
In addition, the Government has carried out feasibility studies for projects to rehabilitate and upgrade existing roads.
Помимо этого, правительством были проведены исследования с точки зрения практической осуществимости проектов восстановления и совершенствования существующих дорог.
In addition, 34 airlines operate regular flights to and from Taiwan, of which 28 are foreign airlines.
Помимо этого регулярные рейсы на Тайвань и из него совершают 34 авиакомпаний, из которых 28 — иностранные авиакомпании.
In addition, 38 airlines operate regular flights to and from Taiwan, and 32 of them are foreign airlines.
Помимо этого регулярные рейсы на Тайвань и из него совершают 38 авиакомпаний, из которых 32 — иностранные авиакомпании.
In addition the condition of the porous material (e.g. cracks, top clearance, loosening, settlement) shall be examined.”.
Помимо этого, должно проверяться состояние пористого материала (например, трещины, зазоры, разрыхление, осадка) ".
In addition, Onshore Production claims that it incurred a loss from the forced flaring of butane and propane.
Помимо этого, Управление наземной добычи утверждает, что оно понесло убытки в результате вынужденного сжигания бутана и пропана.
In addition, fewer generators were utilized in the area of operation, thereby reducing the need for generator fuel.
Помимо этого, в районе операций использовалось меньше генераторов, в связи с чем сократились потребности в топливе для них.
In addition, transit operations involving coastal countries are rapidly gaining in importance, both in global and in regional trades.
Помимо этого, как в глобальной, так и в региональной торговле быстро растет значение транзитных перевозок через прибрежные страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad