Ejemplos del uso de "in public" en inglés con traducción "на людях"
They don't kiss in public, but they invented the Kamasutra.
На людях они не целуются, но придумали Камасутру.
Tom doesn't like it when Mary criticizes him in public.
Том не любит, когда Мэри критикует его на людях.
It's the same as "Don't wash your dirty underwear in public"
То же самое, что и "Не стирай грязное бельё на людях"
Okay, first of all, never smell your hands in public and speak of latex.
Так, во-первых, никогда не нюхай свои руки на людях и не говори про латекс.
I don't like to sweat in public, but I'll be happy to make a donation.
Я не люблю потеть на людях, но с радостью сделаю пожертвование.
All right, why don't we give jeff an opportunity To realize that he's in public?
Хорошо, почему бы нам не предоставить Джеффу возможность осознать, что он делает на людях?
And then you were transferred out of Tactical because you clucked like a chicken in public, in uniform, for five minutes?
И вас перевели из тактической группы потому что Вы кукарекали, как петух на людях в форме, в течении пяти минут?
I've hit some very low points today, but I'm not about to pee through a paper penis in public.
Сегодня я, конечно, уже совсем низко пала, но я не собираюсь мочиться на людях через бумажный член.
‘He could last weeks like that, but what I can say is that we’ll never again see him in public,’ said Marquina in a telephone interview from Naples.
«В таком состоянии он сможет продержаться несколько недель, но могу сказать, что мы уже никогда его не увидим на людях», - заявил Маркина в своем телефонном интервью из Неаполя.
I should do it in a public place, though, so she doesn't flip out.
Только надо сделать это на людях, чтобы она не сорвалась.
So the next night, I met her in a public place so she wouldn't flip out.
Следующим вечером мы встретились на людях, чтобы она не сорвалась.
In addition, he made some irregular appointments and arbitrarily fired some high-ranking public officials in order to stem the people's desire for change.
Кроме того, он без всяких на то оснований назначил и уволил ряд высокопоставленных государственных чиновников для того, чтобы подавить в людях стремление к переменам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad