Ejemplos del uso de "inadequate" en inglés con traducción "недостаточный"
Traducciones:
todos1251
недостаточный422
неадекватный333
ненадлежащий34
несоответствующий8
otras traducciones454
Current efforts are praiseworthy but inadequate.
Нынешние усилия достойны похвалы, но их недостаточно.
The current aid structures are inadequate.
Сегодняшние структуры оказания помощи являются недостаточными.
inadequate funding of gender programmes and projects;
недостаточное финансирование гендерных программ и проектов;
Job retraining initiatives have been woefully inadequate.
Инициативы по переподготовке кадров были крайне недостаточными.
Training to respond to severe accidents was inadequate.
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
Progress here has been inadequate, despite much talk.
В этом вопросе прогресс был недостаточным, несмотря на большое количество разговоров.
Current scientific knowledge is simply inadequate to face the challenge.
Имеющихся на данный момент научных знаний просто недостаточно для того, чтобы справиться с этой сложной задачей.
But existing efforts to alter the situation remain woefully inadequate.
Однако существующих усилий по изменению ситуации, по-прежнему, совершенно недостаточно.
Inadequate transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management
Недостаточно эффективная передача экологически чистых технологий в целях устойчивого лесопользования
That is why holding down subsidies is inadequate for such countries.
Вот почему удержания субсидий на более низком уровне недостаточно для таких стран.
America’s jobs deficit is primarily the result of inadequate aggregate demand.
Дефицит рабочих мест в Америке, в первую очередь, является результатом недостаточного совокупного спроса.
According to its neighbors, Japan’s apologies for is past aggression are inadequate.
Соседние страны считают, что извинений Японии за прошлую агрессию недостаточно.
Furthermore, network coverage and the adjacent infrastructure remain inadequate, particularly in rural areas.
Кроме того, покрытие сети и сопутствующая инфраструктура по-прежнему недостаточны, особенно в сельской местности.
The rush to get new drugs to market often leads to inadequate safety documentation.
Стремление побыстрее выбросить новые препараты на рынок, зачастую приводит к предоставлению недостаточного объема документации по безопасности.
But monetary expansion alone will be inadequate to lift the eurozone out of stagnation.
Но одной кредитно-денежной экспансии будет недостаточно, чтобы поднять еврозону из застоя.
If the euro generated these imbalances, the argument goes, country-level solutions are inadequate.
Если евро создает эти дисбалансы, утверждают эти анализы, то решение этой проблемы на уровне индивидуальных стран является недостаточным.
The harm of inadequate patent protection in the financial world before 1998 was clear.
Вред от недостаточной патентной защищённости в финансовом мире до 1998 года был очевиден.
Empiricism is inadequate because, well, scientific theories explain the seen in terms of the unseen.
Эмпиризм недостаточен, потому что научные теории объясняют наблюдаемое словами, значение которых нельзя увидеть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad