Ejemplos del uso de "informed" en inglés con traducción "информировать"

<>
Democracy depends on informed consent. Демократия зависит от информированного согласия.
Do continue to keep people informed. Продолжайте информировать людей.
The first of these is informed consent. Первый - это информированное согласие пациента.
The police informed us about the incident. Полиция информировала нас о проишествии.
Beloved husband, father and poorly informed sports fan. Любимого мужа, отца и плохо информированного спортивного фаната.
Thais were more like obedient subjects than informed citizens. Тайцы были больше похожи на послушных субъектов, чем информированных граждан.
Even the most informed patients misuse these wonder drugs. Даже самые информированные больные злоупотребляют этими чудесными препаратами.
He informed me about the changes in the plan. Он информировал меня об изменениях в плане.
Our philosophy is simple: Keeping clients satisfied, informed and enthusiastic. Наша философия проста - клиенты должны быть довольны, хорошо информированы и полны энтузиазма.
Finally, we need better venues for dialogue and informed debate. И, наконец, нам необходимы лучшие площадки для диалога и информированного обсуждения.
Political inclusiveness creates a more informed – and possibly more forgiving – public. Благодаря политической инклюзивности общество становится более информированным и, возможно, более склонным к прощению.
Informed consent is the very bedrock of our understanding of democracy. Информированное согласие является самой основой нашего понимания демократии.
Al Jazeera has made Qatar famous and the Arab world better informed. Благодаря "Аль-Джазире" Катар стал знаменитым, а арабский мир - лучше информированным.
Informed public debate is the sine qua non of a democratic polity. Информированная общественная дискуссия является непременным условием для демократического государственного устройства.
I informed the district office in Richmond of Petty Officer Craig's death. Я информировал районное управление в Ричмонде о смерти старшины Крейга.
How can we assure informed consent for future uses of human body materials? Каким путем можно обеспечить получение информированного разрешения на использование материалов человеческого тела в будущем?
So we must cease being ignorant and reactive, and become informed and proactive. Таким образом, мы должны перестать реагировать и быть неосведомленными и стать информированными и предпринимать профилактику.
For example, I asked the epilepsy people what are they using for informed consent. Например, я спросил у эпилептиков: "Что из себя представляет информированное согласие в вашем случае?"
Only after [Saudi police] find explosive material in Iranian pilgrims' baggage am I informed." Только после того, как [саудовская полиция] находит взрывчатый материал в багаже иранских паломников, меня об этом информируют".
UNOPS informed the Board that, for May 2002, project delivery amounted to $ 49 million. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что в мае 2002 года показатель освоения средств по проектам составил 49 млн. долл.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.