Ejemplos del uso de "inheriting" en inglés con traducción "унаследовать"
Traducciones:
todos426
унаследовать207
наследовать147
наследоваться32
получать в наследство29
наследование5
otras traducciones6
Any child of his has a 50% chance of inheriting the condition.
У каждого ее ребенка есть 50% шанс унаследовать эту предрасположенность.
To remove a localized image and return to inheriting images from the primary language version of your app, delete the localized image from the Localize tab.
Удалить локализованные изображения и вернуть те, которые унаследованы от основного языка, можно на вкладке «Локализация».
The Ulchi and other Amur groups show no evidence of inheriting a significant amount of DNA from any other, later group of people, the team reports today in Science Advances.
У ульчей и других амурских групп нет признаков того, что они унаследовали в значительном количестве ДНК каких-то других, более поздних народов, о чем исследовательский коллектив сообщил сегодня в журнале Science Advances.
Some gemmules can lie dormant, resulting in traits that skip generations, or change over an organism’s lifetime, resulting in offspring inheriting traits that their parents had developed due to environmental factors.
Некоторые геммулы могут на время стать латентными, и это приводит к тому, что некоторые признаки проявляются через одно или несколько поколений, или же могут меняться в течение жизни организма, и поэтому его отпрыски унаследуют те признаки, которые их родители выработали вследствие воздействия факторов окружающей среды.
Indeed, my dear, nothing can clear Mr Collins of the iniquitous crime of inheriting Longbourn, but if you'll listen to his letter, you may be softened by how he expresses himself.
Действительно, моя дорогая, ничто не может помешать мистеру Коллинзу совершить это преступление, унаследовав Лонгборн, но, если вы послушаете, что он пишет, может быть вас несколько успокоит его манера изъясняться.
But Bhutto would inherit Musharraf's domestic enemies.
Но Бхутто унаследует внутренних врагов Мушаррафа.
Nelson Mandela inherited that glamour; indeed, he personified it.
Такую ассоциацию унаследовал, например, Нельсон Мандела: в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения.
Hartmann inherited the house after his wife's death.
Хартманн унаследовал дом после смерти его жены.
Sunlight was cut off, and fungi inherited the Earth.
Солнечный свет был отрезан и грибы унаследовали Землю.
Blaming local culture, which societies largely inherit, is not constructive.
Обвинения в адрес местной культуры, которую общества во многом унаследовали, не являются конструктивными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad