Ejemplos del uso de "interconnected" en inglés con traducción "взаимосвязывать"
Human societies got larger, denser, more interconnected.
Человеческие сообщества стали больше, более густонаселенными и более взаимосвязанными.
The opportunities at hand are complex and interconnected.
Имеющиеся возможности сложны и взаимосвязаны.
In today’s interconnected world, migration is inevitable.
В современном взаимосвязанном мире миграция является неизбежной.
An economy-wide approach is needed because markets are interconnected.
Подход в масштабах всей экономки необходим, потому что рынки являются взаимосвязанными.
Today’s crises reflect the lightning speed of an interconnected world.
Сегодняшний кризис отражает стремительность взаимосвязанного мира.
Of course, addressing interconnected issues simultaneously carries its share of challenges.
Разумеется, одновременное решение взаимосвязанных вопросов несет в себе свою долю проблем.
More interconnected countries capture the largest share of this added value.
Более взаимосвязанные страны захватили наибольшую долю этих дополнительных выгод.
A parable of our interconnected society, for designers and consumers alike.
Настоящая притча нашего взаимосвязанного общества, для дизайнеров точно также, как и для потребителей.
Or will it adopt the global perspective that today’s interconnected world needs?
Или же они предпочтут глобальный подход, который так необходим сегодняшнему взаимосвязанному миру?
As the global economy has become increasingly interconnected, these trade multipliers have increased.
По мере того как мировая экономика становится все более взаимосвязанной, влияние этих торговых мультипликаторов возрастают.
And their stories made the world seem a very small and interconnected place.
И их рассказы заставляли мир выглядеть очень маленьким и взаимосвязанным местом.
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again.
Данные взаимосвязанные концепции могут и должны быть воплощены в жизнь, если ЕС хочет снова процветать.
Prospects for closing the gap will be determined by at least three interconnected factors:
Перспективы убрать этот разрыв будут определяться по крайней мере тремя взаимосвязанными факторами:
it can only be found, I believe, in a global network of interconnected solutions.
решение может быть построено лишь на глобальной сети взаимосвязанных методик.
So these are systems which are made up of many interconnected or interacting parts:
Это системы, которые состоят из многих взаимосвязанных или взаимодействующих частей:
The pace of change has been accelerated by the interconnected nature of today's world.
Взаимосвязанная природа сегодняшнего мира способствует ускорению темпа перемен.
And it's one - again, that interconnected root system, making it one genetically identical individual.
Это один куст: снова взаимосвязанная корневая система делает его генетически идентичной особью.
First, the energy system is just that: a system of many interconnected parts and technologies.
Во-первых, дело в том, что мировая энергосистема представляет собой систему из множества взаимосвязанных частей и технологий.
Two interconnected energy issues will shape our economic and geopolitical future for decades to come.
Два взаимосвязанных вопроса, касающихся энергоресурсов, будут формировать наше экономическое и геополитическое будущее на протяжении десятилетий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad