Ejemplos del uso de "interesting" en inglés con traducción "заинтересовать"
Traducciones:
todos4072
заинтересовать1951
интересный1388
интересовать304
интересоваться182
любопытный43
интересненький1
otras traducciones203
And that would be very interesting in the developing world.
что может очень заинтересовать развивающиеся страны.
They are indeed intriguing, but the political forces they represent are even more interesting – and worrying.
Они действительно могут заинтриговать, но политические силы, которые они представляют, могут ещё больше заинтересовать и ... обеспокоить.
And meanwhile, besides all the spirituality, there was one mundane detail in the Kaaba that was pretty interesting for me.
И в то же время, помимо всей духовности, в Каабе я заметил один бытовой момент, который меня заинтересовал.
Internet Explorer gives you Search suggestions and Suggested Sites to let you know about search terms or websites that might be interesting to you.
Браузер Internet Explorer предоставляет вам варианты поиска и рекомендуемые сайты, то есть условия поиска или веб-сайты, которые могут вас заинтересовать.
But what's interesting to me is that this was the first case of a mechanical device suffering, at least indirectly, from a human disease.
Однако меня заинтересовало то, что это был первый случай, когда механическое устройство пострадало, по карйней мере косвенно, от человеческого заболевания.
So it's a really interesting time to be a journalist, but the upheaval that I'm interested in is not on the output side.
Так что в наше время очень интересно быть журналистом. Но я заинтересован не в том, что мы показываем в новостях,
Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship.
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений.
None of that is interesting because if you're interested in speed and power and handling, you're going to buy a Ferrari 4 8 or a McLaren 12C, aren't you?
Ничего из этого не интересно потому что если вы заинтересованы в скорости, мощности и управлении, То купите Ferrari 4 8 или McLaren 12C, не так ли?
So this is interesting to us, because the conscious and subconscious decision process implies that the stuff that you do take with you and end up using has some kind of spiritual, emotional or functional value.
Так вот это нас действительно заинтересовало, потому что такое сознательное или, наоборот, неосознанное решение влияет на то, что мы берём с собой и чем мы прекращаем пользоваться, это имеет некую интеллектуальную, эмоциональную или функциональную ценность.
There is a non-agreement on threshold and eventual graduation levels to be applied for quantifiable characteristics of " small and vulnerable economies ", which makes the WPSE potentially interesting for WTO member States that prima facie might not be considered small and vulnerable.
Отсутствует договоренность о пороговых величинах и уровнях возможной градации, которые должны применяться в отношении поддающихся количественному определению характеристик «малых и уязвимых экономик», что может потенциально заинтересовать государства-члены ВТО, которые, на первый взгляд, не могли бы считаться малыми и уязвимыми.
In spite of the tragic events of 11 September, the strong spirit of cooperation and solidarity in the international community has been reflected in open, active and interesting debate in the round table-cum-informal panel on enhancing the integration of developing countries in the emerging global information network, facilitating access to information and communication technologies for developing countries.
Несмотря на трагические события 11 сентября, непоколебимый дух сотрудничества и солидарности в международном сообществе нашел свое отражение в открытой, активной и заинтересованной дискуссии в контексте совещания за круглым столом на уровне министров/неофициального дискуссионного форума по вопросу об активизации интеграции развивающихся стран в формирующуюся глобальную информационную сеть и облегчению доступа развивающихся стран к информационно-коммуника-ционным технологиям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad