Ejemplos del uso de "is gone" en inglés
George is dead, and izzie is gone, And we're all different.
Джордж умер, Иззи ушла, а мы изменились.
The ideological and military confrontation that underlay it is gone, but the geopolitical rivalry that it entailed has returned to the fore.
Идеологическая и военная конфронтация, которая лежала в ее основе, закончилась, но геополитическое соперничество, которое стояло за ними, снова выдвинулось на передний план.
From a distance you see quite a nice figure but magic is gone, when she opens her mouth wide.
Вдалеке видишь вполне красивую фигурку, но магия уходит, когда она широко открывает рот.
And I thought that B92 will survive and be a great company once Milosevic is gone, which turned out to be true.
И я думал, что B92 выживёт и будет отличной компанией после того, как Милошевич уйдёт, и это оказалось правдой.
While Western media wax nostalgic for Obama, these leaders, never comfortable with American meddling in their affairs, are relieved he is gone.
Западные СМИ ностальгируют по Обаме, но ближневосточные лидеры, никогда не любившие вмешательства Америки в свои дела, испытывают облегчение от того, что он ушёл.
Milosevic is gone, but so long as his trial is perceived as a show trial and not real justice, he will continue to distort our democracy.
Милошевич ушел, но пока процесс по его делу будет восприниматься как шоу, а не как правосудие, он будет и дальше пагубно влиять на становление демократии в нашей стране.
Your tail is gone, and the connecting rod is a mess.
Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут.
The woman I love is gone, my heart is broken, and I really - to be honest with you, I just don't have the will to live.
Любимая женщина ушла, моё сердце разбито, и буду с вами честен - у меня просто нет желания жить дальше.
If he's dead and his samples are destroyed, then everything I came here for is gone.
Если он мёртв, и его образцы уничтожены, то всё, зачем я сюда пришёл, пропало.
Now that Bannon is gone, however, he will hurl missives from his new-old perch at Breitbart, to which he returned the same day as his announced departure.
Но теперь, когда Бэннон ушёл, он будет кидаться длинными тирадами со своей новой-старой жёрдочки в Breitbart, куда он вернулся в тот же день, когда было объявлено о его отставке.
The world of the Cold War is gone, as are schools and factories organized like barracks, authoritarian trade unions, gay bashing, and women's obligation to receive permission from their husbands before being able to work or open a bank account.
Мир "холодной войны" ушел, так же как и школы и фабрики, организованные как бараки, авторитарные профсоюзы, бичевание гомосексуалистов и обязательство женщин получить разрешение от своих мужей на то, чтобы пойти работать или открыть счет в банке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad