Ejemplos del uso de "keep busy" en inglés

<>
I hear you've been keeping busy. Я слышал, ты был сильно занят.
Yeah, yeah, we keep busy. Да, держим марку.
It's just to keep me busy till I figure out my next move. Только пока я обдумываю, что предпринять дальше.
We can keep them busy together. Мы можем заниматься ими вместе.
The mandate given to the three groups thus appears to have been little more than therapy for social scientists, a way to keep them busy – and out of the opposition. Мандат, выданный этим трём группам, тем самым, выглядит не более чем терапией для социальных учёных, способом занять их хоть чем-нибудь, но вне оппозиции.
You can keep them busy for 2 hours? Надеюсь, вы найдете, чем вам заняться?
She knows how to keep herself busy. Она знает, чем себя занять.
Schlumberger is stepping into the market, which would continue to keep drillers busy whatever the situation in the oil markets. Schlumberger получает долю на данном рынке, а это значит, что бурильщики не останутся без работы, какая бы ситуация ни сложилась на нефтяных рынках.
Okay, Maddy, remember, when we get in there, you got to keep this guy Sharif busy long enough for us to find the office and bug the phone. Так, Мэдди, помни, что как только мы туда попадем, ты должна занять Шарифа на столько, чтобы мы успели найти рабочий кабинет и поставить прослушку на телефон.
Keep in mind that during busy periods, it can take up to 4 hours for your purchases to appear in your game. Обратите внимание, что во время высокой загрузки для отображения ваших покупок в игре может потребоваться до 4 часов.
I could run a vacuum cleaner over the whole scene, get exemplars from all these folks and keep you two knuckleheads busy for the next few months. Я могу пропылесосить всё место преступления, собрать образцы со всех посетителей, и занять вас, лоботрясов, работой на следующие несколько месяцев.
The latest information dump from WikiLeaks offers fascinating insights into the workings of the US State Department that will keep foreign policy wonks and conspiracy theorists busy for months. Последний слив информации на WikiLeaks предлагает увлекательное проникновение в суть работы Государственного департамента США, что обеспечит работою зануд, интересующихся внешней политикой, и теоретиков заговоров на несколько месяцев.
Device Stage will keep trying to download information about your device, even if the location where that information is stored is busy. Device Stage будет продолжать пытаться скачать сведения об устройстве, даже если местонахождение этих сведений занято.
Look busy, keep your eyes open. Делай вид, что занята, но будь начеку.
Keeping busy helps to keep my mind off that. Работа помогает мне не думать об этом.
One reason that won’t happen because Germany is too busy trying to keep out Polish, Czech and Hungarian workers to press for such reforms. Однако этого не произойдет хотя бы потому, что Германия слишком занята проблемой, как не допустить к себе польских, чешских и венгерских рабочих, и она не заинтересована в том, чтобы проталкивать подобные реформы.
I was a little busy trying to keep the town from burning down, Horace. Я был немного занят, спасая поселок от огня, Гораций.
I've had a very busy day trying to keep up with you, Mr Holmes. Я провел тяжелый день, пытаясь успеть за Вами, мистер Холмс.
I know you're a busy man, sugar, but let me keep it real for y 'all. Я знаю, что вы - занятой человек, сахарок, но позволь мне сохранить твою трудоспособность.
On a very busy mailbox database with a high log generation rate, there is a greater chance for data loss if replication to the passive database copies can't keep up with log generation. В интенсивно используемой базе данных почтовых ящиков с высокой скоростью создания журналов вероятность потери данных выше, если репликация в пассивные копии базы данных не успевает за созданием журналов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.