Ejemplos del uso de "keeps in mind" en inglés con traducción "учитывать"
Make sure your radius contains at least 50,000 people, doesn't extend beyond the area you cover with your service and keeps in mind how far a person is likely to travel to visit your location.
Убедитесь, что выбранный радиус позволяет охватить не менее 50000 человек и не выходит на пределы района, в котором действуют ваши услуги. Учитывайте, какое расстояние готов преодолеть потенциальный покупатель, чтобы добраться до вашего магазина.
Below is information such advertisers should keep in mind:
Ниже приведена информация, которую следует учитывать таким рекламодателям:
So keep in mind that she's never seen this done.
Учтите, что она никогда не видела, чтобы кто-то так делал.
Keep in mind that many vendors have a minimum order price.
Учтите, что сумма к оплате может отличаться от заявленной на сайте, так как многие компании указывают минимальную стоимость.
Keep in mind that email messages are sent through batch processing.
Следует учитывать, что сообщения электронной почты отправляются с помощью пакетной обработки.
Keeping in mind that fruit and dried fruit are not snacks.
Учтите, что фрукты и сухофрукты - не закуски.
Keeping in mind, that space is only 12% of 1,462 square feet.
Учитывая, что помещение площадью всего 12% от 1462 кв. футов.
The following table explains some considerations to keep in mind when importing different elements:
В приведенной ниже таблице указаны некоторые факторы, которые необходимо учитывать при импорте различных элементов.
The following table explains some considerations to keep in mind when linking to different elements.
В таблице ниже указаны некоторые факторы, которые необходимо учитывать при связывании с различными элементами.
Note: Keep in mind that clearing your cache and cookies erases your settings for websites.
Примечание. Учтите, что это действие приведет к сбросу настроек для всех сайтов.
Here are some tips to keep in mind when you’re developing a permissions strategy.
Ниже представлено несколько советов, которые следует учитывать при разработке стратегии разрешений.
And keep in mind, we can't use any actual brand names due to advertising concerns.
Только учти, что из-за рекламных ограничений нельзя использовать настоящие названия.
Certain key considerations should be kept in mind; a prolonged negotiation process could create spillover effects.
Следует учитывать определенные ключевые соображения; продолжительный процесс переговоров мог бы создать нежелательный побочный эффект.
Here are some additional bits of information that are useful to keep in mind when considering Lookalike Audiences.
Если вы хотите использовать похожие аудитории, следует учитывать еще несколько важных аспектов.
The following list contains some general rules to keep in mind when you round numbers to significant digits.
В приведенном ниже списке содержатся общие правила, которые необходимо учитывать при округлении чисел до указанного количества значимых разрядов.
The thing is, adding criteria gets a little more complicated so keep in mind a couple of rules.
Дело в том, что добавлять условия немного сложнее. Есть пара правил, которые нужно учитывать.
Also keep in mind that your father has the bladder control of a frightened nine-year-old girl.
Также учти, что твой отец контролирует свой мочевой пузырь, как 9-летняя испуганная девочка.
As a general rule, when making recommendations about “good indicators”, two main criteria should be kept in mind:
Для того чтобы предлагать «хорошие показатели», в качестве общего правила следует учитывать два основных критерия:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad