Ejemplos del uso de "kicks off" en inglés
Wes is carrying out the grand Augustine tradition, getting his kicks off vampire torture.
Вес продолжает традиции Августинского сообщества, внося свои начинания в пытки вампиров.
Joe kicks off his day with a mountain of fruit, 'some of which he then throws away.
Джо начинает свой день с фруктов, некоторые из которых он потом выбрасывает.
So one interpretation of this research is that when inter-generational civil war kicks off this Thanksgiving, bear in mind that your teenager’s brain cannot help but switch off when you start your nagging.
Итак, одна из интерпретаций по результатам исследований состоит в том, что когда в следующий День благодарения вспыхнет очередная гражданская война поколений, следует иметь в виду, что мозг вашего ребенка просто не сможет не отключиться, когда вы начнете приставать к нему.
In salmon aquaculture, we kicked off a roundtable almost six years ago.
На лососевых рыбофермах мы начали проводить круглые столы почти 6 лет назад.
2015 kicked off with a bang as global central banks eased across the board.
2015 год начался эффектно, поскольку мировые центральные банки повсеместно смягчали политику.
We'll be kicking off our "Vintage" theme with the legendary Jim Steinman's
Мы начнем тему "Винтаж" с легендарной песни Джима Стейнмана
And it all kicked off here in what by 1910 was the world's centre for atomic physics - Manchester.
А началось всё здесь, в месте, ставшем к 1910 году центром атомной физики - в Манчестере.
To kick off a manual backup, go to Settings > Update & security > Backup > More options > Back up now.
Чтобы начать резервное копирование вручную, последовательно выберите элементы Параметры > Обновление и безопасность > Резервное копирование > Дополнительные параметры > Архивировать данные сейчас.
You were so eager to get in front of the camera when this all kicked off, like you wanted to own it and claim it for the church.
Вы так и лезли в камеру, когда всё это началось, словно хотели застолбить это дело для вас и для церкви.
Good news - your Mum's really keen for us to get started, so let's kick off.
Хорошие новости - твоя мама очень хочет, чтобы мы начали, так что давай сделаем это.
The setup may indeed workout and the trader may clean up, but you can be assured it only takes ONE episode like this to lose a huge chunk of your trading account and kick off a cascade of emotional trading mistakes.
Торговая установка в действительности может и сработать и трейдер может выиграть, но я вас уверяю, что достаточно всего одного подобного эпизода, чтобы потерять огромную часть вашего торгового счета, после чего обычно начинается каскад эмоциональных ошибок.
Some well-informed people believe that those funds were used to kick off Pakistan's secret nuclear program.
Некоторые хорошо информированные люди полагают, что эти фонды были использованы для начала секретной ядерной программы Пакистана.
Global markets also kicked off the New Year to the downside, with the key benchmarks shedding 1-3%.
Мировые рынки также начали 2015 год с небольшого падения, основные индексы потеряли от 1% до 3%.
It wasn’t until 1900 that his research was rediscovered by botanists, kicking off the age of genetics.
Только в 1900-х годах ботаники всерьез начали изучать его труды, что заложило основы эпохи генетики.
Someone who's not only capable of bringing down this government but could also kick off World War Three.
Человеку, который способен не только свергнуть правительство, но и начать третью мировую войну.
Legendary skeptic James Randi takes a fatal dose of homeopathic sleeping pills onstage, kicking off a searing 18-minute indictment of irrational beliefs.
Легендарный скептик Джеймс Рэнди принимает смертельную дозу гомеопатических снотворных таблеток, начиная горячее 18-минутный обвинительный акт иррациональных убеждений.
Now this is a very un-TED-like thing to do, but let's kick off the afternoon with a message from a mystery sponsor.
Это совсем не в духе TED, но давайте начнём вечер с сообщения от мистического спонсора.
He thought it would inspire the guys to try a little bit harder but the other team's coach saw it, protested, and had him kicked off the team and they lost without him.
Он думал, что это вдохновит ребят и у них появятся силы но тренер из другой команды видел это, и подал протест, начала его команда и они проиграли без Рикки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad