Ejemplos del uso de "labour day" en inglés
A 1999 Tel Aviv District Labour Court decision has adopted a broad interpretation to the privilege of a working mother to pass her right for a shorter working day to her spouse.
В 1999 году районный суд Тель-Авива в своем решении дал широкое толкование привилегии работающей матери на передачу своему мужу своего права на более короткий рабочий день.
Honours: Labour Day Award for the most improved and hardworking in the Drug Enforcement Commission (1995).
Награды: премия ко Дню труда как наиболее активному и прилежному сотруднику Комиссии по борьбе с наркотиками (1995 год).
They are: one day on New Year's Day, 1 January; three days at the International Labour Day, 1 May; three days at China's National Day; and three days at Chinese New Year.
К их числу относятся: один день в Новый год- 1 января; три дня в связи с Международным днем труда- 1 мая; три дня в связи с Национальным днем Китая; и три дня в связи с Китайским новым годом.
At its tenth session, on 1 May 2009, the Committee held a round table to mark International Labour Day, which focused on the rights of migrant workers to freedom of association, in particular the right to join and establish trade unions.
В рамках своего десятого заседания 1 мая 2009 года Комитет провел «круглый стол», приуроченный к празднованию Международного дня труда и посвященный правам трудящихся-мигрантов на свободу ассоциаций, прежде всего праву вступать в профессиональные союзы и создавать их.
The National Government emphasizes the importance of human rights by celebrating Human Rights Day, Labour Day, International Women's Day, Children's Rights Day, International Earth Day and World Environment Day through the organization of chat groups, processions, forums, lectures and exhibitions.
В целях укрепления культуры прав человека по решению правительства в стране проводятся такие мероприятия, как День прав человека, День труда, Международный женский день, День ребенка, Всемирный день земли и Всемирный день окружающей человека среды, в рамках которых организуются дискуссии, манифестации, собрания, конференции и выставки.
To express a strong will for protecting human rights, the Royal Government issued a subdecree concerning permission for governmental officials, employees and workers in Cambodia to take a rest day to celebrate International Women's Day (8 March), International Labour Day (1 May), Human Rights Day (10 December) and Children's Day (1 June).
выражая твердое стремление защищать права человека, Королевское правительство издало постановление о том, что должностные лица, лица наемного труда и рабочие Камбоджи освобождаются от трудовой деятельности в следующие праздничные дни: Международный женский день (8 марта), Международный день труда (1 мая), День прав человека (10 декабря) и День защиты детей (1 июня).
Article 105 of the Labour Code provides that public holidays are not considered working days.
В соответствии со статьей 105 вышеуказанного Кодекса праздничные дни не считаются рабочими днями.
The CHAIRPERSON welcomed the participants to the round table, which was being held on International Labour Day.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует участников " круглого стола ", который проводится в Международный день солидарности трудящихся.
In the Netherlands he took part in: meetings in The Hague and in Arnhem in 1997; a'celebration'on 15 August 1997 in Middelburg; the'Newroz celebration'on 21 March 1998 in Middelburg; the International Labour Day celebration on 1 May 1998 in Rotterdam; and the'Mazlum Dogan'Youth festivals in 1998 in several Dutch cities.
В Нидерландах он принял участие в собраниях, которые были организованы в Гааге и Арнеме в 1997 году, " торжествах ", состоявшихся 15 августа 1997 года в Мидделбурге, " празднике Навруз " 21 марта 1998 года в Мидделбурге, праздновании Международного дня солидарности трудящихся 1 мая 1998 года в Роттердаме и в проходивших в 1998 году в ряде голландских городов молодежных фестивалях " Мазлум Доган ".
What were the beachgoers thinking when they left 10 tons of garbage behind on the beach this Labour Day weekend?
О чем думали отдыхающие, оставив после себя 10 тонн мусора на побережье в эти выходные?
I sent them a letter in a bouquet I gave during the Labour Day parade.
Ну, знаешь, когда я послала письмо в цветах на трибуну на Первое мая.
Imagine the pride, knowing they took part in the Labour Day parade on the day Vietnam was liberated.
Представь, какую гордость они будут испытывать, зная, что участвовали в первомайском параде в день освобождения Вьетнама.
The Special Rapporteur also met Thurein Aung and Kyaw Kyaw, who were arrested at the American Centre on Labour Day on 1 May 2007.
Специальный докладчик встретился также с Тхурейном Аунгом и Чо Чо, которые были арестованы в Американском центре в День трудящихся 1 мая 2007 года.
The employment of children between the ages of 15 to 18 years of age is permitted but must be reported to labour inspectors within 15 days from the first day of work, and within 7 days after the termination of work.
Прием на работу детей в возрасте от 15 до 18 лет допускается, однако в течение 15 дней после первого дня выхода на работу и в течение 7 дней по окончании работы об этом должны быть уведомлены инспекторы труда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad