Ejemplos del uso de "large weapon explosion" en inglés
Even in the highly improbable event that an uncontrolled escalation could be avoided after “a limited nuclear employment,” one tactical weapon alone could generate an explosion comparable to those that destroyed Hiroshima and Nagasaki.
Даже в том крайне маловероятном случае, когда после «ограниченного применения ядерного оружия» удастся избежать неконтролируемой эскалации, одного тактического заряда будет достаточно, чтобы спровоцировать взрыв, сравнимый с взрывами, уничтожившими Хиросиму и Нагасаки.
The purpose of an OSI, which can only be invoked after entry into force, will be to clarify whether a nuclear weapon test or any other nuclear explosion has been carried out in violation of the Treaty and to gather facts, as far as possible, which might assist in identifying any possible violator.
Цель ИНМ, которые могут быть задействованы только после вступления Договора в силу, будет заключаться в уточнении факта проведения испытаний ядерного оружия или любого другого ядерного взрыва в нарушение Договора, а также в сборе, по возможности, данных, которые могли бы содействовать выявлению любого возможного нарушителя.
Iran is well down the path to being able to enrich uranium on a large enough scale to produce a nuclear weapon.
Иран успешно продвигается по пути обогащения урана в достаточно больших объемах, чтобы изготовить ядерное оружие.
With more fissile material in circulation, and more actors handling that material, the Treaty helps strengthen the international legal system to prevent nuclear terrorism, providing a last barrier against nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosion.
В условиях, когда растет количество находящегося в обращении ядерного материала и число имеющих к нему доступ субъектов, Договор помогает укрепить международную правовую систему в области предупреждения актов ядерного терроризма, выполняя роль последнего барьера, препятствующего проведению испытательных взрывов ядерного оружия и любых других ядерных взрывов.
The intentional creation of large amounts of “space debris” would, for example, damage not only any space-based weapon, but also make parts of space unusable for essential peaceful purposes.
Преднамеренное создание больших количеств " космического мусора ", например, не только причиняло бы ущерб любому оружию космического базирования, но и делало бы непригодными те или иные участки космоса применительно к наиважнейшим мирным целям.
An agreement or treaty to cut deployed arsenals, while keeping large contingency arsenals in reserve stockpiles, is not what the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation or Nuclear Weapon States (NPT) had in mind when they pursued a renewed commitment to article VI in their 1995 statement of principles and objectives.
Соглашение или договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов при сохранении в резерве крупных ядерных арсеналов — это вовсе не то, что имели в виду не обладающие ядерным оружием государства — участники Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), когда они добивались более твердой приверженности выполнению статьи VI этого Договора в своем Заявлении о принципах и целях 1995 года.
With an additional panel bearing letter B: No entry for vehicles carrying dangerous goods presenting a very large explosion risk, for which the orange-coloured plate marking according to 5.3.2 of Annex B of ADR is required;
с дополнительной табличкой, на которой указана буква B: Запрещено движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы, представляющие опасность очень сильного взрыва, для которых требуется размещение маркировки в виде табличек оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2 приложения B к ДОПОГ;
Sign C, 3h with an additional panel bearing letter B: Tunnel category B *; No entry for vehicles carrying dangerous goods presenting a very large explosion risk according to 1.9.5.2 of Annex A of ADR and, for which the orange-coloured plate marking according to 5.3.2 of Annex A of ADR is required;
знак С, 3h с дополнительной табличкой, на которой указана буква В: категория туннелей В ?; Запрещено движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы, представляющие очень большую опасность взрыва в соответствии с подразделом 1.9.5.2 приложения А к ДОПОГ, для перевозки которых требуется размещение маркировки в виде табличек оранжевого цвета в соответствии с разделом 5.3.2 приложения А к ДОПОГ;
A large enough explosion, say five photon torpedoes should be enough to disrupt the wave and allow it to dissipate.
Достаточно сильного взрыва, скажем, пять фотонных торпед хватит, чтобы нарушить структуру волны и рассеять ее.
In addition to the immediate human suffering, such explosions can have terrible effects on the environment and, in States with limited means to finance the technically challenging clean-up costs, local populations, especially children, are all too often exposed to the risk of injury or death due to explosive ordnances that tend to litter large areas for extended periods of time after the explosion.
Помимо непосредственных страданий людей, такие взрывы могут влечь за собой ужасные последствия для окружающей среды, а в государствах с ограниченными ресурсами для финансирования технически сложных операций по очистке местное население, особенно дети, слишком часто подвергаются опасности увечий или смерти от взрывоопасных предметов, которые оказываются разбросанными по большим площадям в течение длительных периодов времени после взрыва.
Several delegations supported this proposal, particularly because of the risks of explosion when large tanks were exposed to fire.
Ряд делегаций поддержали это предложение, в частности с учетом опасности взрыва больших цистерн в результате пожара.
Failure at today's London conference is also likely to be used as a rhetorical weapon against the large Western governments, and to provide a rationale for implementing new forms of state capitalism.
Неудача сегодняшнего совещания в Лондоне также может послужить риторическим орудием против правительств крупных стран Запада и предоставить повод для введения новых форм государственного капитализма.
For electronic fusing systems which control the timely ejection or distribution systems of submunition, the sensor and the power supply will influence the weapon system performance on a large scale.
что касается электронных взрывательных систем, которые управляют системами своевременного вытеснения или разбрасывания суббоеприпасов, то на эффективности оружейной системы будут в значительной мере сказываться датчик и энергопитание.
We have information about your odds of getting cancer after a nuclear explosion but that’s because we have historical data on large populations that have been exposed.
У нас есть информация о вероятности возникновения ракового заболевания у человека, подвергшегося воздействию поражающих факторов после взрыва ядерной бомбы, но говорить об этом мы можем потому, что обладаем историческими данными относительно большого количества людей, переживших подобную ситуацию.
Such a weapon could be capable of killing many people, contaminating large urban areas, and sparking mass panic.
Такое оружие способно убить большое число людей, загрязнить обширные городские районы и вызвать массовую панику.
The PPP bandwagon has three essential components: an explosion in infrastructure finance (backed by pension and other large funds); the creation of “pipelines” of lucrative mega-PPP projects to exploit countries’ raw materials; and the dismantling of environmental and social safeguards.
Массовое движение ГЧП имеет три основных компонента: взрыв в области финансирования инфраструктуры (при поддержке пенсионных и других крупных фондов); создание “перспективных объемов” прибыльных мега-ГЧП проектов, с целью использования первичного сырья стран; и отмена экологических и социальных гарантий.
For example, cluster munitions are increasingly a weapon of choice against scattered targets, disseminating very large numbers of small submunitions capable of producing both a high density of UXO and sub-surface UXO.
Например, в случае рассредоточенных целей в качестве преимущественного оружия все чаще выступают кассетные боеприпасы, которые распространяют очень большие количества небольших суббоеприпасов, способных генерировать как высокую плотность НРБ, так и подповерхностное заглубление НРБ.
One of the factors which contributed to the explosion of the current crisis is the lack of diversity among investors and markets, which lead to massive and synchronic behaviour of global private actors, particularly large systemically important ones.
Одна из причин, спровоцировавших нынешний кризис, — это отсутствие многообразия среди инвесторов и рынков, которое ведет к повсеместной и синхронной реакции глобальных частных структур, в особенности крупных и системообразующих.
New Zealand voted against this draft resolution because we do not consider that depleted uranium is a weapon of mass destruction and existing scientific evidence does not allow us to support the contention that radioactive particles from depleted uranium weapons are spread over large areas, contaminating soil and animal and plant life.
Новая Зеландия проголосовала против данного проекта резолюции, поскольку мы не считаем, что обеденный уран является оружием массового уничтожения, и имеющиеся научные данные не позволяют нам поддержать утверждение о том, что радиоактивные частицы, выбрасываемые из боеприпасов с обедненным ураном, загрязняют обширные районы, поражая почву, растительный и животный мир.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad