Exemples d'utilisation de "lay in bed" en anglais
They lay in bed all day and get bed sores that don't heal.
Они целый день лежат в кровати и зарабатывают неизлечимые пролежни.
I would lay in bed every night, terrified that this skell was going to show up at our apartment to try and get revenge on my dad.
Я ночами лежал в кровати со страхом что этот чувак может ворваться в дом что бы отомстить отцу.
That night in my apartment, after I got done kicking myself and so forth, I lay in bed for a long time, and I thought about skin grafts.
Ту ночь в своей квартире, после того, как я закончила корить себя и кусать локти, я долго лежала в кровати, и думала о пересадке кожи.
Should I lie in bed all day and whine about my brother?
Ты хочешь, чтоб и я весь день лежал в кровати и твердил о брате?
He used to lie in bed And I'd pace back and forth around the room.
Он лежал в кровати а я ходила по комнате туда-сюда.
When Victor and I used to lie in bed together, he would put his head here and fall asleep.
Когда раньше Виктор и я лежали в кровати, он ложил свою голову сюда и засыпал.
One minute you're lying in bed snoozing, the next you're being washed down a corridor at 80 knots per hour.
В одну минуту ты спишь, лежа в кровати, а в следующую тебя несёт по коридору волна на скорости 80 узлов в час.
If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy.
Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив.
As I lay in bed that night I thought about how my dad always looked down on the Bakers.
Лежа в постели в ту ночь, я думал о том, как высокомерен мой отец по отношению к Бейкерам.
When you two were kids, you used to run around naked And lay in bed with us all night.
Когда вы были маленькими, вы бегали по дому голышом и спали с нами в одной постели.
One day, 16 years after I had this poster on my wall, I lay in bed and looked at her, and I suddenly thought, I wonder what the painter did to her to make her look like that.
Этот плакат висел у меня на стене уже 16 лет, когда я однажды посмотрела на неё и задумалась: что же художник сделал, чтобы добиться от неё такого взгляда?
At the Greenberg home, terrorists burst in and opened fire on Katya Greenberg and her husband, Vladimir, as they lay in bed; Katya was killed instantly and her husband and 14-year-old son were injured.
Затем террористы ворвались в дом Гринбергов и открыли огонь по Кате Гринберг и ее мужу Владимиру, находившимся в постели; Катя скончалась на месте, а ее муж и 14-летний сын получили ранения.
She has been sick in bed since last Monday.
Она была прикована к постели из-за болезни с прошлого понедельника.
Stop eating in bed, I'm sick of cleaning up after you.
Прекрати жрать в постели, мне надоело убирать за тобой.
The real disparity between the two sides lay in the experience of the pilots.
Однако настоящий дисбаланс между сторонами заключался в опытности летчиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité