Ejemplos del uso de "looking through" en inglés
If you're looking to re-target people who've explicitly demonstrated consideration of products and services by browsing through your online product catalog, engaged with product or service pages, or added items to their cart, this is the guide for you.
Если вы хотите настроить ретаргетинг на людей, которые явно выразили интерес к продуктам и услугам при просмотре вашего онлайн-каталога, взаимодействовали со страницами продуктов и услуг или добавили товары в свою корзину, это руководство вам поможет.
Pop, Bonnie and I were looking through my old baby pictures.
Пап, мы тут с Бонни просматривали мои детские фотографии.
Now, adding the watermark is as easy as looking through the gallery.
Как видите, сохранить подложку не сложнее, чем просмотреть коллекцию.
He was looking through their stock reports, trying to find things to refute them.
Он просматривал их биржевые отчёты в поисках чего-нибудь, что могло бы опровергнуть их доводы.
So onto Google Maps we go, and we start looking through literally every single bridge.
Так что мы идём на Google карты и начинаем просматривать буквально каждый мост.
Well, I spent the whole morning looking through the want ads, and it got me to thinking.
Я провела все утро, просматривая объявления, и это заставило меня задуматься.
So I was just looking through some old files, and I think I may have found a mistake in a closed case.
Я тут просматривала старые дела, и, кажется, нашла ошибку в одном закрытом деле.
I've been looking through the files of these circus people, and it looks like one of them has a prior arrest.
Я просматривал дела этих циркачей, и похоже, один из них подвергался аресту.
Well, um, I was looking through Mom's old schoolwork, and I noticed her grades went down when she started going out with you.
Я просматривала мамины старые школьные работы, и отметила, что ее оценки снизились, после того, как она начала встречаться с тобой.
I was looking through the files you gave me and I found a patent application for his new app that he never signed, but because I found it he can fix it and save millions.
Я просмотрела документы, которые ты мне дала и нашла заявку на патент для его нового приложения, которую он так и не подписал но я ведь нашла его, поэтому он может все исправить и сохранить миллионы.
• Look through/edit the properties of the currency symbols.
• Просматривать/редактировать параметры валютных инструментов.
Look through your folders, select a picture, and then, click Insert.
Просмотрите свои папки, выберите изображение и нажмите кнопку «Вставить».
Looked through this a few times, but nothing rings a bell.
Просмотрел это несколько раз, но ничего особенного не заметил.
Click Header, look through the gallery and click the one you like.
Выберите команду «Верхний колонтитул», просмотрите коллекцию и щелкните понравившийся вариант.
Look through the sections and pages of your reopened notebooks, or perform another notebook search.
Просмотрите разделы и страницы открытых книжек или выполните по ним поиск.
To look through the contents of the backup, select Browse for files or Browse for folders.
Чтобы просмотреть содержимое резервной копии, выберите Обзор файлов или Обзор папок.
Indeed, the DHS may look through data transmitted online without restraint, regardless of what it ultimately finds.
Министерство внутренней безопасности может просматривать передаваемые в Интернете данные без ограничений, вне зависимости от того, что оно в конечном итоге найдет.
As I look through all the slides, I see the changes reflected in every type of list.
Просматривая все слайды я вижу, что изменения внесены во все типы списков.
And we actually looked through all their organs and tried to figure out what was going on.
Нам удалось просмотреть все их органы, чтобы понять, что происходит.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad