Ejemplos del uso de "makes a claim" en inglés
If no one makes a claim to it, I say we can forget it.
Если никто не сделает заявление, скажем, мы об этом забудем.
Because you're the biggest debtholder, and if any of the others makes a claim, it'll trigger bankruptcy, and you get 50 cents on the dollar five years from tomorrow.
Вы крупнейший кредитор, и если остальные начнут предъявлять претензии, это вызовет банкротство, и вы получите 50 центов с доллара через 5 лет.
A staff member who has not received a payment to which he or she is entitled shall not receive such payment unless the staff member makes a claim in writing within one year from the date on which he or she would have been entitled to the payment.
Сотрудники, не получившие каких-либо выплат, на которые они имеют право, не получают таких выплат, если в течение одного года, начиная с той даты, когда сотрудники получили бы право на такие выплаты, они не представили в письменном виде соответствующего заявления.
In truth, protection ought to be exercised in favour of the individual, without regard to change of nationality, except in those cases in which he makes a claim against the Government of his origin, or decided to acquire a new nationality only for a fraudulent purpose, in seeking the protection of a strong Government, capable of giving more influence to his claim.
В действительности, защита должна предоставляться в интересах физического лица безотносительно к факту изменения гражданства, за исключением тех случаев, когда это лицо предъявляет претензию правительству страны происхождения или решает приобрести новое гражданство исключительно в мошеннических целях, стремясь заручиться покровительством правительства могущественной страны, способной оказать большее влияние на ход рассмотрения его иска.
After this date we will not accept the consignment and reserve the right to present you with a claim.
После этого мы отказываемся принимать товар и потребуем возместить ущерб.
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
Кажется, он боится того, что над ним будут смеяться, если он сделает ошибку.
If a claim is made and upheld, conceded or compromised, then:
Если требование предъявлено и поддержано, передано или не реализовано:
He makes a point of taking the eight o'clock bus.
Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус.
Any refund will be offered solely at 6option.com’s discretion, and regardless of any such refund offered to anyone, including you, you will not have a claim for, and may not rely on being offered, a refund of any sort.
Любой возврат средств будет предложен исключительно по усмотрению 6option.com Limited, и независимо от того, предложено ли подобное возмещение кому-либо, включая вас, вы не будете иметь претензий к и не может полагаться на получение подобного возврат средств.
News: The Rajasthan High Court rejected a claim filed by the minority shareholders of local mobile operator Sistema Shyam Teleservices Ltd (SSTL), a subsidiary of Russia's Sistema. SSTL's minority holders blocked the conversion of the company's preferred shares and asked the court to oblige SSTL to buy back their equity holdings.
Новость: Высокий суд индийского штата Раджастан отклонил жалобу миноритарных акционеров сотового оператора SSTL (дочерней компании АФК "Система"), требовавших выкупа своей доли и блокирующих конвертацию привилегированных акций.
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.
Учитель никогда не должен смеяться над учеником, который допустил ошибку.
1.7. Only the Manager may submit a claim to the Company regarding the failure to fulfill or the improper fulfillment of any obligations related to investment activities on the Portfolio.
1.7. Претензии в отношении неисполнения или ненадлежащего исполнения каких-либо обязательств по портфельным инвестиционным операциям предъявляются только Управляющим.
1.9. If a Manager of one PAMM Account which is part of a PAMM Portfolio submits a claim relating to trading operations, deposit and withdrawal requests on the Portfolio concerned will not be processed until a decision has been reached regarding the disputed operation(s).
1.9. Если Управляющий одного из ПАММ-счетов, входящего в ПАММ-портфель, подает претензии по торговым операциям, исполнение заявок на этом ПАММ-портфеле будет заблокировано до принятия окончательного решения по спорной ситуации.
She makes a point of taking a shower before breakfast.
Перед завтраком она обязательно принимает душ.
Naftogaz has a claim against Gazprom price gouging in a Stockholm international arbitration court.
«Нафтогаз» подал иск против «Газпрома» из-за завышения цен в Стокгольмский международный арбитражный суд.
Here’s an answer: Each unit of currency represents a claim on resources.
Ответ прост: деньги представляют собой претензию на некие ресурсы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad