Ejemplos del uso de "mean difference" en inglés

<>
The result is the arithmetic mean of the two determinations; the difference between the two determinations should not exceed 0.2 % (mass fraction). за результат испытания принимают среднее арифметическое результатов двух определений; расхождение между результатами двух определений не должно превышать 0,2 % (массовой доли влаги)
One more person, letter, voice will mean the difference between life and death for millions of people. Еще один человек, письмо, голос означают разницу между жизнью и смертью для миллионов людей.
For some countries, this may mean the difference between reaching or not reaching their poverty reduction target. Для некоторых стран это может означать, что достичь поставленных целей в области сокращения нищеты они не смогут.
According to article 1 of the law on State guarantees of equal rights for men and women and equal opportunities in the exercise of such rights, discrimination is taken to mean any difference, exclusion or restriction, for reason of sex, that is intended to weaken or nullify the declaration of equal rights for men and women in political, economic, social or cultural areas or any other area. Согласно статье 1 Закона Республики Таджикистан «О государственных гарантиях равноправия мужчин и женщин и равных возможностей их реализации» под «дискриминацией» понимается любое различие, исключение или ограничение по признаку пола, которое направлено на ослабление или сводит на нет признание равноправия мужчин и женщин в политической, экономической, социальной, культурной или любой другой области.
These and similar efforts can mean the difference between famine and food security, epidemic disease and health, income and utter poverty, and, most importantly, hope and despair. Эти и подобные им меры могут означать поворот от голода к продовольственной безопасности, от эпидемий к здоровью, от полной нищеты - к доходу, но самое главное - от отчаяния к надежде.
"Spread" shall mean the difference between the Ask and Bid prices. «Спред» — выраженная в пунктах разница между котировками Ask и Bid.
Their results will mean the difference between a coveted university spot and a life of second-class citizenry in a country with almost no social mobility. Их результаты станут водоразделом между заветным местом в университете и жизнью гражданина второго сорта в стране, где почти нет социальной мобильности.
Let's look. You don't have to know what these things mean, doesn't make any difference. Давайте посмотрим. Совершенно необязательно понимать, что эти формулы значат. Это не имеет значения.
I mean, so many people don't know the difference between an anhinga and a snake bird and a swamp hawk. Так много людей не знают разницы между змеешейкой, змеиной птицей и болотистым ястребом.
Does this then mean that there is after all some absolute difference between people outside Africa and inside Africa in that people outside Africa have this old component in their genome from these extinct forms of humans, whereas Africans do not? Значит ли это, что всё-таки существует абсолютная разница между людьми за пределами Африки и внутри Африки, в том, что люди за пределами Африки имеют этот древний компонент в их геноме от этих вымерших форм людей, когда у Африканцев его нет?
"Instrument" shall mean any currency pair, spot metal, contract for difference and other financial instruments offered by the Company. «Инструмент» — валютная пара, металлы спот, контракты на разницу и другие финансовые инструменты, предлагаемые Компанией.
I don't mean to sound square, but is there really that big a difference, one from the other? Я не хочу ляпнуть глупость, но они действительно так сильно отличаются друг от друга?
And is there a risk that the kind of the business heroes of the West get so excited about - I mean, they're used to having an idea, getting stuff done, and they believe profoundly in their ability to make a difference in the world. А нет ли опасности, что типичные для Запада "герои" с преобразовательским зудом так сильно увлекутся.. Ведь есть люди, которые считают, что раз есть идея, то ее надо настойчиво осуществлять, и они непоколебимо уверены в собственной возможности изменить мир.
I mean, for instance, I've had to - you know, I've been running the largest group of private companies in Europe, but haven't been able to know the difference between net and gross. Хочу сказать, например, что управляя крупнейшей в Европе группой частных компаний, я не знал разницу между прибылью чистой и валовой.
Moreover, whereas the difference between mean and median household wealth is 59% in Italy, it is a whopping 282% in Germany. Более того, в то время как разница благосостояния между средним и малообеспеченным домохозяйством в Италии составляет 59%, в Германии это колоссальные 282%.
For Fagus sylvatica, tree growth was significantly related to the difference between the long-term and yearly mean temperatures. Показатель роста породы Fagus sylvatica был в значительной степени связан с разницей между средними долгосрочными и годовыми температурами.
This difference in approach between the two provisions appears to mean that some countries might allow designation of information as “confidential” under article 21 of the Protocol which would not be so classified under the Aarhus Convention, although the Convention appears to specify the range of circumstances under which information may be regarded as confidential in most legal systems. Как представляется, это различие в подходе между двумя положениями означает, что некоторые страны могли бы в соответствии со статьей 21 Протокола допускать определение в качестве " конфиденциальной " такой информации, которая не объявлялась бы секретной по Орхусской конвенции, хотя Конвенция, по-видимому, уточняет целый ряд обстоятельств, при которых информация может рассматриваться в качестве конфиденциальной в большинстве правовых систем.
The most important difference between the dimensions of time and space depends on the fact that while in space we can move in various direction consciously and purposely, the passing of time in our consciousness it were, automatic, that mean we cannot control it. Самая главная разница между измерениями времени и пространства зависит от того, что пока мы можем передвигать, в различном направлении, в пространстве, сознательно и намеренно, полет времени в нашем сознании не есть автоматический, и мы не можем этим управлять.
You will see the difference. Ты увидишь разницу.
What does "Tatoeba" mean? Что означает "Татоеба"?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.