Ejemplos del uso de "mercy" en inglés con traducción "сострадание"
Traducciones:
todos243
милосердие54
милость41
сострадание21
пощада10
мерси10
помилование6
милостивый3
otras traducciones98
We were going accident, not mercy killing.
Мы собираемся доказать несчастный случай, а не убийство из сострадания.
When should we forgive or show mercy to wrongdoers?
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам?
I can maybe sell a jury a mercy killing.
Я могу убедить присяжных, что это было убийство из сострадания.
Are you sure it wasn't some form of mercy killing?
Вы уверены, что это было убийство из сострадания?
Did you think it's possible that my client committed a mercy killing here?
Вы допускаете, что моя клиентка совершила убийство из сострадания?
We think this is a mercy killing after the horrific abuse that he inflicts.
Мы считаем, что это убийство из сострадания, после причиненного им ужасного насилия.
Anyway, I think that I agree with Declan's theory that these are all mercy killings.
Во всяком случае, я думаю, что я согласен с теорией Деклана, что это все убийства из сострадания.
Accepting the notion of so-called “mercy killings” would undermine key rules of international law applicable during armed conflicts.
Принятие понятия так называемых " убийств из сострадания " подорвало бы основные положения международного права, применимые во время вооруженных конфликтов.
The expression “mercy killings” has recently been used to characterize certain killings by the military in the context of armed conflicts.
Выражение " убийства из сострадания " с недавнего времени используется для описания некоторых убийств, совершаемых военнослужащими в контексте вооруженных конфликтов.
The obligation to treat injured soldiers “humanely” and the obligation to “respect and protect” the wounded are incompatible with the idea of “mercy killings”.
Обязательство " гуманно " относиться к раненым солдатам и обязательство " уважать и защищать " раненых несовместимы с идеей " убийств из сострадания ".
Proponents of “mercy killings” often justify them out of compassion, but in practice they are much more likely to reflect an underlying dehumanization of the enemy.
Сторонники " убийств из сострадания " часто оправдывают их чувством жалости, но на практике гораздо вероятнее, что они скорее обусловлены дегуманизацией противника.
He then appeals to the values of humanity, compassion, and mercy as "the beliefs we seek to live by" and frames his decision as being true to Scottish values.
Затем он обращается к ценностям человечности, сострадания и жалости, "убеждения, по которым мы стремимся жить", и заключает, что его решение соответствует шотландским ценностям.
Another example, also from Iraq, is the invocation of a mercy killing defence for two soldiers who mistakenly opened fire on what appears to have been a group of non-combatant teenagers.
Другим примером, также имевшим место в Ираке, является ссылка защиты на совершение убийства из сострадания двумя солдатами, которые по ошибке открыли огонь по группе людей, впоследствии оказавшихся группой подростков, не являвшихся комбатантами.
Despite the extent to which military officials, commentators, and even military judges seem willing to entertain a “mercy killing” defence, it is clear that such a characterization is entirely unacceptable under the applicable rules of international humanitarian law.
Несмотря на частоту, с которой военные должностные лица, комментаторы и даже военные судьи, как представляется, склонны использовать в качестве защиты аргумент, связанный с " убийством из сострадания ", очевидно, что такое определение совершенно неприемлемо, если руководствоваться действующими нормами международного гуманитарного права.
We look forward to a year in which the moral values that govern human behaviour will prevail and in which the banners of justice, mercy and interaction among peoples will be raised in order to achieve security, stability and peace for all humanity.
Мы надеемся, что настанет такой год, когда нравственные ценности, которые определяют человеческое поведение, возобладают и когда над миром взовьется знамя справедливости, сострадания и взаимодействия между народами в целях достижения безопасности, стабильности и мира для всего человечества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad