Exemples d'utilisation de "mercy" en anglais avec la traduction "милость"

<>
Lord, have mercy on us sinners. Помилуй нас, боже, по великой милости твоей.
I can receive his mercy not his love. Я могу получить его милость, но не его любовь.
We have put our lives at your mercy. Мы сдались на милость победителя.
I will not ask favor or mercy for myself. Я не буду просить милости или пощады для себя самого.
We seem to be at the mercy of our narratives. Мы, кажется, по-прежнему уповаем на милость наших повествований.
The ships was drifting at the mercy of the waves. Корабли дрейфовали по милости волн.
The small boat was at the mercy of the wind. Небольшая лодка была на милости ветра.
Therefore, great king, we yield our town and lives to thy soft mercy. Итак, король великий, На вашу милость город мы сдадим.
Live to win mercy Allah, to go to paradise and enjoy their wealth. Я живу, чтобы снискать милость Аллаха, чтобы попасть в рай и насладиться его великолепием.
For decades, my region of Europe was left to the mercy of evil. На протяжении многих десятилетий мой регион Европы был отдан на милость зла.
She'd been somewhere else, receiving the gas at the mercy of our perpetrator. Она была в другом месте, когда получила газ по милости преступника.
No country wants to put itself at the mercy of the likes of Eddie. Никакая страна не хочет отдать себя на милость подобных Эдди.
We commend our brother George to the mercy of God, our Maker and Redeemer. Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя.
I live to earn Allah's mercy, to go to Paradise and enjoy its riches. Я живу, чтобы снискать милость Аллаха, чтобы попасть в рай и насладиться его великолепием.
Let us commend our brother George to the mercy of God, Our Maker and Redeemer. Мы предаём нашего брата Георга в милость Господа нашего, Творца и Спасителя.
They are fearful of a God State on the Nile at the mercy of the powerful Muslim Brotherhood. Страх перед религиозным государством на Ниле на милости могущественных "Братьев-мусульман".
We have entrusted our brother Gareth to God's mercy and now we commit his mortal remains to the ground. Мы вверяем нашего брата Гарета милости Божьей и предаём его тело земле.
And they will leave the new Iraqi government at the mercy of forces that would eventually pull the country apart. И они оставят новое иракское правительство на милость сил, которые, в конечном счете, растерзают страну.
As always, such a cessation would be at the mercy of extremists competing for power or bent on making peace impossible. Как всегда такое прекращение огня будет на милости экстремистов, борющихся за власть или стремящихся сделать достижение мира невозможным.
Such paranoia is widespread in Asia, where almost every country was at the mercy of Western powers for several hundred years. Подобная паранойя широко распространена в Азии, где почти каждая страна находилась на милости западных держав на протяжении нескольких столетий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !