Ejemplos del uso de "mexicans" en inglés con traducción "мексиканец"

<>
Mexicans can't be jumping the line. Мексиканцев нельзя пускать вперед нас.
Trump called Mexicans in the US “rapists.” Трамп назвал мексиканцев в США «насильниками».
He didn't free Mexicans anyway, Bol. И он в любом случае не освободил мексиканцев, Бол.
Mexicans' obsession with China is no accident. Бытующее среди мексиканцев навязчивое стремление сравнивать себя с Китаем не случайно.
We was after some Mexicans, rustlers they were. Мы гонялись за мексиканцами, конокрадами.
But Mexicans themselves are divided about what to do. Однако и сами мексиканцы разделились в отношении того, что им следует делать.
Today, a growing number of Mexicans shares this view. Сегодня все большее количество мексиканцев разделяет эту точку зрения.
But no one can kill the spirit of true Mexicans. Но никто не сможет убить дух истинных мексиканцев.
Once again, Mexicans can thank NAFTA for the quick recovery. Можно повторить еще раз, что мексиканцам следует сказать спасибо NAFTA за быстрое восстановление экономики страны.
It taught children to be (good) Frenchmen, Germans, Mexicans or Japanese. С её помощью детей учили быть хорошими (французами, немцами, мексиканцами или японцами).
That is why home seems far, far away for so many Mexicans. Поэтому многим мексиканцам кажется, что дом так далеко-далеко.
Little wonder, then, that Mexicans express fundamental uncertainty about where their country is heading. И нет ничего удивительного в том, что мексиканцы выражают такую фундаментальную неопределенность относительно того, куда движется их страна.
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have. Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев.
In the midst of the epidemic, 66% of Mexicans believe that the country is regressing. В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок.
Signs pointed the way to two lines: one for "Mexicanos" ("Mexicans"), another for "Extranjeros" ("Foreigners.") Знаки указывали на две очереди: одна для Mexicanos (мексиканцев), вторая для Extranjeros (иностранцев).
But for Mexicans, who think in terms of centuries, not minutes, the reminders are everywhere. Но мексиканцы мыслят столетиями, а не минутами, и видят напоминания о тех событиях во всем.
Fox's second goal should be to prepare Mexicans for life in the global knowledge economy. Второй целью Фокса должна стать подготовка мексиканцев к жизни в экономике глобального знания.
Over the past three years, more than 15,000 Mexicans have died in the drug war. За последние три года в войне с наркотиками погибло более 15 000 мексиканцев.
Mexicans also point to their economy's disappointing growth on a per capita basis since 1982. Мексиканцы также обращают внимание на огорчительные показатели экономического роста в расчете на душу населения, наблюдающиеся с 1982 года.
The real problem we have is most of us Mexicans, we believe we are victims of our circumstances. А истина заключается в том, что большинство из нас, мексиканцев, свято верят, что мы жертвы сложившихся обстоятельств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.