Ejemplos del uso de "middle" en inglés

<>
No middle way was possible. Никакой средний путь невозможен.
The Fight for Middle Germany Борьба за середину Германии
The prudential supervision regime initiated by the Bank of Spain in response to the Spanish banking crises of the 1980's and 1990's shows what a sensible middle way might look like. Режим пруденциального контроля, инициированный Банком Испании, в ответ на испанские банковские кризисы 1980-ых и 1990-ых годов, демонстрирует то, как мог бы выглядеть разумный серединный путь.
Muppets and Middle East Peace Куклы и мир на Среднем Востоке
In the middle of some scrapyard. В середину какой-то свалки.
In addition, another index using a formula named “midpoint-year basket method” is compiled based on the basket in the middle year between the weight reference year and the observation year from the 2000 revision for reference. Кроме того, составляется еще один индекс с использованием формулы, называемой " методом корзины серединного года ", опирающейся на корзину серединного года, между базисным годом весов и годом наблюдения с использованием в качестве базисного 2000 года.
It's a middle seat. Это средний класс.
Everyone's somewhere in the middle. Все где-то в середине.
There is a need to search for middle ground and compromise solutions within the context of a single undertaking, particularly to finalize the modalities in agriculture and NAMA, achieve a critical mass of services offers, and agree on concrete deliverables on development issues and cotton. Необходимо найти серединные варианты и компромиссные решения в контексте единого пакета обязательств, в частности для завершения разработки процедур и методов достижения договоренностей в области сельского хозяйства и доступа к рынкам несельскохозяйственной продукции, достижения критической массы предложений в секторе услуг и согласования конкретных обязательств в отношении вопросов развития и сектора хлопка.
The middle class would be eviscerated. Средний класс исчезнет.
Most people "lead from the middle." Большинство людей "руководят с середины".
Cupboard near the stairs, middle drawer. В шкафу около лестницы, в среднем выдвижном ящике.
Align Top, Align Middle, or Align Bottom Выровнять по верхнему краю, Выровнять по середине или Выровнять по нижнему краю;
Outer and middle ear respond well. Наружное и среднее ухо реагируют хорошо.
Right in the middle of the picture! Прямо в середине картинки!
Introduction - Myths about the Middle Ages Введение: Мифы о Средних веках
And everyone's somewhere in the middle. И все мы где-то в середине.
But a middle class it is. Но все же это средний класс.
The middle way of measure is ever golden Середина всегда золотая
Slave revolts interfere with Middle Passage. Восстания рабов блокировали Средний проход.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.