Ejemplos del uso de "motherhood" en inglés

<>
Motherhood looks good on you, Mambo. Материнство хорошо сказывается на тебе, Мамбо.
they would put their motherhood above their lives. поскольку они смогли поставить свое материнство выше своей жизни.
A psycho vigilante who chose vengeance over motherhood? Психо линчеватель, которая выбрала месть вместо материнства?
Using a turkey baster as a last gasp at motherhood. Использует донора в последней надежде на материнство.
In 1987, the World Health Organization (WHO) held a “Safe Motherhood” Conference in Nairobi. В 1987 году Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) провела в Найроби конференцию под названием «Безопасное материнство».
By increasing services for safe motherhood — obstetric care in particular — we can save millions of lives. За счет расширения услуг в сфере обеспечения охраны материнства — в частности, акушерства — мы способны спасти миллионы жизней.
The figures show the chasm that exists between rich and poor countries where motherhood is concerned. Цифры показывают, что в богатых и бедных странах в отношении проблемы материнства существует пропасть.
Ensure safe motherhood and safe birthing for women living in conflict areas or in areas of natural catastrophes. Обеспечить безопасное материнство и систему безопасного родовспоможения для женщин, живущих в районах конфликтов или в районах стихийных бедствий.
The Mothers of the Plaza de Mayo became the same: they would put their motherhood above their lives. Таким же образом стали матери Плаза-де-Майо: поскольку они смогли поставить свое материнство выше своей жизни.
She asked about the status of unmarried women or others who wished to expand their role beyond motherhood. Оратор спрашивает о положении незамужних или других женщин, не желающих ограничивать свою роль материнством.
For the first time in several years, a workshop on safe motherhood was convened in April-May 2002. В апреле-мае 2002 года впервые за несколько лет был проведен семинар по проблеме охраны материнства.
Vitamin A supplementation, oral rehydration therapy and programmes on safe motherhood have also saved millions of children's lives. Снабжение витамином А, программы оральной регидрационной терапии и охраны материнства также спасли жизни миллионов детей.
Education materials addressing control of diarrhoeal diseases, acute respiratory infections, safe motherhood and reproductive health have been widely distributed. Среди населения широко распространяются учебные материалы по вопросам борьбы с диарейными и острыми респираторными заболеваниями, безопасного материнства и репродуктивного здоровья.
Strong measures have been adopted to reduce maternal mortality, promote safe motherhood and advance women's health and well-being. Принимаются эффективные меры по сокращению материнской смертности, поощрению безопасного материнства и укреплению здоровья и благосостояния женщин.
Preparing normative acts to provide the right to social insurance for motherhood, temporary disability, work-related accidents and occupational disease. подготовка нормативных актов, предусматривающих право на социальное обеспечение в связи с материнством, в случае наступления временной нетрудоспособности, получения трудового увечья или профессионального заболевания.
As the Armenian Constitution proclaimed, the family, motherhood and children were placed under the care and protection of society and the State. Как провозглашается в Конституции Армении, " семья, материнство и дети находятся под защитой общества и государства, которые должны заботиться о них ".
The Safe Motherhood Programme had made women more aware of their rights, and also of the importance of balanced nutrition during pregnancy. Работа в рамках Программы безопасного материнства способствовала повышению осведомленности женщин о своих правах, а также о важности сбалансированного питания во время беременности.
Manual vacuum aspiration (MVA) and misoprostol are part of the proposed Mama Kit (a proposed government-supplied equipment kit for safe motherhood programmes). Мануальная вакуумная аспирация (МВА) и " Мизопростол " входят в " набор для мам " (поставляемый государством набор для программ безопасного материнства).
As the consequences of artificial fertilization and the splitting up of motherhood are totally unclear, DWS regrets that the following now are legalised: В связи с тем что последствия искусственного оплодотворения и разбивки процесса материнства совершенно не ясны, ОЖД сожалеет о том, что были узаконены следующие методы:
In supporting a woman’s choice to combine motherhood with a demanding job, social conservatives now seem to agree with long-time feminists. В поддержке выбора женщины в пользу сочетания материнства и требовательной работы, социальные консерваторы сейчас соглашаются с давними защитниками женских прав.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.