Ejemplos del uso de "mounting" en inglés con traducción "устанавливать"
Traducciones:
todos480
устанавливать59
установка28
организовывать24
повышаться20
крепления9
монтаж7
смонтировать6
монтироваться6
подниматься4
смонтироваться4
монтировать4
подготавливать3
крепление1
otras traducciones305
Most of the Humvees, we ended up mounting two cameras in them.
В конечном итоге, мы установили по две камеры, в большинстве Хаммеров.
Select this check box to prevent Exchange from mounting this mailbox database when it starts.
Установите этот флажок, чтобы не выполнять подключение этой базы данных почтовых ящиков при запуске Exchange.
The Database Troubleshooter uses the same engine as the Microsoft Exchange Troubleshooting Assistant to programmatically execute a set of troubleshooting steps to determine the root causes of database mounting issues.
Средство устранения неполадок с базами данных использует тот же механизм, что и помощник по устранению неполадок Microsoft Exchange, для программного выполнения последовательности действий по устранению неполадок, чтобы установить основную причину проблем подключения базы данных.
For mounting on non-articulated vehicles (tractors or trucks), the plates shall be of the chevron type with alternate, oblique stripes of yellow retro-reflective and red fluorescent or retro-reflective materials or devices.
устанавливаемые на несочлененные транспортные средства (тягачи и грузовые автомобили) знаки должны иметь шевронообразные полосы попеременно из желтого светоотражающего и красного флюоресцирующего либо светоотражающего материалов или приспособлений.
Last summer, as soon as it became clear that Germany's mounting budget deficit might exceed the Stability Pact's ceiling, Chancellor Schröeder postponed a tax cut he had already announced rather than cut public spending.
Прошлым летом, как только стало очевидно, что стремительно растущий германский бюджетный дефицит может превысить предел, установленный пактом о стабильности, канцлер Шредер, вместо того чтобы урезать государственные расходы, отсрочил сокращение налогов, о котором он уже объявил.
Under Law No. 99-67 of 15 July 1999, the BTS has created a low-interest line of credit for NGOs active in this area, as part of a new microcredit programme targeting low-income people and families capable of mounting an economic activity.
В соответствии с законом № 99-67 от 15 июля 1999 года кредитная линия по низкой процентной ставке была установлена ТБС для действующих на местах НПО в рамках нового положения о предоставлении микрокредитов категориям граждан с низкими доходами и нуждающимся семьям, способным заниматься экономической деятельностью.
" 2.2.3. two samples; if the rear fog lamp cannot be mounted indiscriminately on either side of the vehicle, the two samples submitted may be identical and be suitable for mounting only on the right or only on the left side of the vehicle.
" 2.2.3 два образца; если задний противотуманный огонь не может быть установлен с любой стороны транспортного средства, то оба представленных образца могут быть идентичными и могут устанавливаться только либо на правой, либо на левой стороне транспортного средства.
A recess in the sphere shall allow for mounting one triaxial or three uniaxial accelerometers within ± 10 mm seismic mass location tolerance from the centre of the sphere for the measurement axis, and ± 1 mm seismic mass location tolerance from the centre of the sphere for the perpendicular direction to the measurement axis.
В сфере должна быть предусмотрена полость, позволяющая устанавливать один трехосный или три одноосных акселерометра с допуском ± 10 мм на размещение сейсмической массы по отношению к центру сферы на оси измерения и с допуском ± 1 мм на размещение сейсмической массы по отношению к центру сферы в направлении, перпендикулярном оси измерения.
With an annual budget of well over $ 8 billion and the mounting pressures of the global financial crisis, peacekeeping missions have had to shoulder a daunting agenda of deploying at a rapid pace into remote areas, maintaining economies of scale, laying the groundwork for sustainable peace dividends and ensuring achievable mandates with clear benchmarks and within specific timelines.
Имея годовой бюджет в размере более 8 млрд. долл. США и испытывая все большее давление вследствие глобального финансового кризиса, миротворческим миссиям приходится выполнять крайне трудные задачи — оперативно развертывать свой персонал в отдаленных районах, добиваться экономии за счет эффекта масштаба, создавать основу для получения устойчивых дивидендов мира и обеспечивать практическое осуществление мандатов, имеющих четкие оценочные показатели, в конкретные установленные сроки.
A Kinect sensor is mounted just above a TV and centered.
Сенсор Kinect установлен по центру прямо над телевизором и по центру.
We're gonna mount those plates on posts downwind of the Hill.
Мы установим эти кассеты с подветренной стороны Холма.
A Kinect sensor is mounted just above the center of a TV.
Сенсор Kinect установлен по центру прямо над телевизором.
Note: If the mount isn’t secure, try adjusting the arm and hinge a different way.
Примечание. Если подставка установлена ненадежно, попробуйте отрегулировать кронштейн и петлю по-другому.
The version of Mountmgr.sys currently installed on the cluster node may cause volume mount point failures.
Установленная в настоящий момент на узле кластера версия Mountmgr.sys может вызвать сбои в точке подключения тома.
Six polyurethane weights each of 1 kg mass can be mounted in the back of the torso.
На задней части туловища можно устанавливать шесть полиуретановых грузов массой в 1 кг каждый.
With its solid rocket motor occupying the center, a mortar would have to be mounted to one side.
Вместо этого, твердотопливные ракетные двигатели решено было установить в центре конструкции, а пушку, выстреливающую парашют, — сбоку.
The mounted device shall be placed in the dust chamber no closer than 150 mm from a wall.
Установленное на подставке приспособление помещается в пылевую камеру на расстоянии не ближе 150 мм от ее стенок.
" and showing geometrically the position (s) in which the lamp may be mounted on the vehicle; the axis of observation "
" … указывающие геометрическое положение (геометрические положения), в котором (которых) дневной ходовой огонь может быть установлен на транспортном средстве; ось наблюдения … "
If you need to install Exchange across a network, you can create a network share from the mounted ISO drive.
Если вам нужно установить Exchange в сети, вы можете создать сетевую папку из подключенного диска с ISO-файлом.
If the event MSExchangeIS 9519 with error code 0xfffffbda triggers on restarting the Exchange server, the Exchange databases will not mount.
Если при перезапуске сервера Exchange Server возникает событие MSExchangeIS 9519 с кодом ошибки 0xfffffbda, база данных Exchange не будет установлена.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad