Ejemplos del uso de "national debt" en inglés con traducción "национальный долг"
And of course, there again is the matter of the soaring national debt.
И, конечно, снова возникает проблема возрастания национального долга.
We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us.
Национальный долг, Детройт, прогноз стоимости валют, здравоохранение - вот какие проблемы встают перед нами.
The national debt was so high we sucked up to the bond market.
Что национальный долг был так высок, что это вынудило нас поглотить рынок облигаций.
The high and rising level of the national debt hurts the US economy in many ways.
Высокий и продолжающий расти уровень национального долга вредит экономике США многими способами.
This implies the need to separate national debt management in the euro area from short-term electoral constraints.
Это подразумевает необходимость отделения управления национальным долгом в зоне евро от краткосрочного избирательного давления.
A major common problem that deserves their attention is the unsustainable increase in the major developed countries’ national debt.
Одной из крупных общих проблем, которая заслуживает их внимания, является не способствующий устойчивому развитию рост национального долга крупнейших развитых стран.
A rising level of national debt absorbs funds that would otherwise be available to finance productivity-enhancing business investment.
Растущий уровень национального долга поглощает средства, которые иначе были бы доступны для бизнес-инвестиций в повышение производительности.
The national debt held by US and foreign investors totaled about 40% of GDP at the end of 2008.
Национальный долг, находящийся в руках инвесторов США и иностранных инвесторов, приблизился к 40% ВВП в конце 2008 года.
In 2016, the interest on the national debt is equal to nearly 16% of the revenue from personal income tax.
В 2016 году проценты по национальному долгу составляют почти 16 % от поступлений за счет подоходного налога с граждан.
Even if this widens the deficit in the short run, it will reduce the national debt in the long run.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
Even that projection assumes that interest rates on the national debt will rise slowly, averaging less than 3.5% in 2026.
Даже этот прогноз предполагает, что процентные ставки по национальному долгу будут увеличиваться медленно и в среднем составят менее 3,5 % в 2026 году.
That could lead international investors to withhold funds from a departing country and raise substantially the interest rate on its national debt.
Это могло бы привести к тому, что международные инвесторы стали бы выводить фонды из этой страны и значительно повышать процентные ставки по ее национальному долгу.
After all, even deficit hawks acknowledge that we should be focusing not on today’s deficit, but on the long-term national debt.
В конце концов, даже сторонники жесткой линии в отношении дефицита осознают, что мы должны концентрироваться не только на сегодняшнем дефиците, но и на долгосрочном национальном долге.
Argentine politicians were also warned that their peso policy could not be sustained unless the ratio of national debt to GDP was falling.
Аргентинских политиков такие предупреждали, что их политика в отношении песо не может продолжаться долго, если не сократится соотношение национального долга к ВВП.
And the deficits run up during the intervening decade would cause the national debt to double, rising to more than 80% of GDP.
А дефицит, возрастающий в течение следующего десятилетия, удвоил бы национальный долг, увеличившись до 80% от ВВП.
If the finance minister gets his sums right, the national debt remains the same over the cycle, with no tendency to grow or contract.
Если министр финансов следит за балансом, национальный долг в течение цикла не меняется - не растёт и не снижается.
Deficits are riskier if the level of the national debt, the accumulation of all previous deficits, is high or rapidly rising relative to GDP.
Дефицит более рискован, если уровень национального долга, сумма всех предыдущих дефицитов, высокий или быстро растет по отношению к ВВП.
Otherwise, speculation on member states’ national debt will persist, keeping borrowing costs at levels that are inconsistent with the conditions required to sustain economic recovery.
В противном случае, спекуляции с национальными долгами государств-членов продолжатся, сохранив на прежнем уровне стоимость заимствований, которая не соответствует условиям, необходимым для поддержания экономического восстановления.
more monetary flexibility, fiscal policies that reduce taxation and national debt, and a labor policy that makes Europe's labor markets more akin to America's.
большей монетарной гибкости, фискальной политики, которая сокращает налогообложение и национальный долг, и политики по вопросам занятости, делающей европейские рынки труда более похожими на американские.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad