Ejemplos del uso de "natural withering" en inglés

<>
Birds are natural enemies of insects. Птицы - естественные враги насекомых.
The jack-o-lantern slowly withering on your front porch probably came from Illinois, which grew 542 million pounds of pumpkin this year. Светильник Джека, медленно высыхающий на вашем крыльце, вероятно, прибыл из штата Иллинойс, который вырастил в этом году 542 млн фунтов тыквы.
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
After withering literary assaults on the Almighty from the Oxford academic Richard Dawkins, the essayist Christopher Hitchens, and others, believers have hit back. После того как иссякли литературные атаки на Всемогущего со стороны преподавателя Оксфордского университета Ричарда Докинза, эссеиста Кристофера Хитченса и других, верующие дают сдачу.
The country is rich in natural resources. Страна богата на природные ресурсы.
Homes are the most local of investments, rooted to a particular place like a tree, and thus thriving or withering in response to local economic conditions. Дома являются наиболее близким к нам способом инвестиций, привязанным к каким-то особым местам, как, например, дерево и таким образом процветающим или увядающим в ответ на местные экономические условия.
This soap is infused with natural fragrances. В это мыло добавлены натуральные ароматы.
Oh, it's just your heart withering away. Это черствеет твоё сердце.
I think it natural for her to decline his offer. Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
It was the wind you heard withering across the moors. Вам послышался ветер, дующий сквозь пустошь.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
I will be locked up like some nun, withering and wasting away lonely and alone all because you're mad at Jesus, so I don't get to have Idris. И я буду взаперти, словно монашка, увядающая в одиночестве, потому что ты зол на Иисуса, и я не получу Идриса.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
But now she was in Los Angeles, ready to blossom, and I was in New York withering away. Теперь она процветает в Лос-Анджелесе, а я тоскую в Нью-Йорке.
An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0. Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
It feels like my body is withering and blackening. Такое чувство, как будто моё тело увядает и чернеет.
China is rich in natural resources. Китай богат природными ресурсами.
It's just your heart withering away. Это черствеет твоё сердце.
But that's only natural because you don't know their ways yet. Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов.
Slowly withering beneath the white heat of that desert sun, the perfect place to hatch a brood of horror or of hate. Медленно увядающий от палящей жары пустынного солнца, идеальное место для зарождения ужаса или ненависти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.