Ejemplos del uso de "natures" en inglés con traducción "натура"

<>
Our people flourish when they are able to be the angels of their better natures. Наш народ процветает, когда ему удаётся проявить ангельскую сторону своей натуры.
It's not in their conservative natures to do so. Especially when it comes to public relations. Or controlling the message. Это противоречит их консервативной натуре, особенно когда речь идет о пиаре или о контроле над информацией.
The thoughts and deeds of those who think they are superior to others and consider others to be second class and inferior, who intend to remain out of the divine circle and to be the absolute slaves of their materialistic and selfish desires, who intend to expand their aggressive and domineering natures, constitute the roots of the problems in societies today. Идеи и поступки тех, кто ставит себя выше других, считая остальных второсортными и стоящими ниже их, кто намерен пребывать за рамками божественных заповедей и оставаться абсолютным рабом своих материалистических и эгоистических желаний, кто намерен лишь закреплять свою агрессивную и деспотичную натуру, как раз и являются корнем сегодняшних проблем обществ.
I'm easygoing by nature. Я беззаботный по натуре.
It's second nature to them. это их вторая натура.
Helen is by nature an optimist. Хелен по натуре оптимистка.
Custom is almost a second nature Привычка - вторая натура
By my nature I am kind and gentle. Я по натуре добряк, умница.
“After some practice, it just became second nature.” После нескольких тренировок это стало моей второй натурой».
These are convicts, to steal is second nature. Они каторжники, воровство их вторая натура.
We are not going to change human nature. Изменить человеческую натуру не в наших силах.
Times may change, but human nature stay the same. Времена меняются, а человеческая натура все та же.
At first I thought it was just your destructive nature. Сначала я думал, что это твоя разрушительная натура так действует.
Unfortunately, they, like us, have a dark side to their nature. К сожалению, натура шимпанзе, как и натура человека, имеет свою темную сторону.
Excuse me, baby, but this is the nature of the beast. Прошу прощения, детка, но это - звериная натура.
But she's a dear thing, with a sweet, trusting nature. Но она родная душа, с милой, доверчивой натурой.
But here arithmetic ends and the complexity of human nature begins. В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
When actually he was our biggest open window on human nature. На самом же деле он был нашим окном в мир человеческой натуры.
All of us need to be considered according to our real nature. все должны жить в соответствии со своей подлинной натурой.
He doesn't mean to be mean. It's just his nature. Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.