Beispiele für die Verwendung von "природу" im Russischen
Моя трагедия в том, что я терпеть не могу английскую природу.
It's my tragedy that I abominate the English countryside.
Проводи медицинские эксперименты, изучай природу болезней свободы.
Perform medical experiments, learn the nature of freedom diseases.
Икебана совмещает в себе природу и человечность.
Ikebana is all about bringing together nature and humanity.
Буддисты проводят свою жизнь, стараясь понять природу бытия.
The Buddhist spends all their lifetime trying to understand the nature of existence.
Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
In engaging Iran, the West should ignore the nature of its regime.
Настоящей работы, учитывая жутко непонятную природу вашего дохода.
A real job, given the terrifically unclear nature of your income.
Ну, похоже, кто-то выдал природу моего состояния.
Well, it seems that somebody let slip the nature of my condition.
Этот сдвиг изменил природу активности и коллективных действий.
This shift has changed the nature of activism and collective action.
Это те взаимосвязи, которые действительно делают природу жизнеспособной.
They are the connections that actually make nature resilient.
Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи.
And just when you think you've figured out nature, this kind of thing happens.
Общественности следует оценить грязную природу борьбы под началом ЦРУ.
The public should appreciate the dirty nature of the CIA-led fight.
Но природу угрозы также определяет вопрос истории и географии.
But history and geography matter in assessing the nature of a threat.
Второе. Мы верим, что необходимо опираться на природу человека.
The second thing we believe is we believe in going with the grain of human nature.
Он показывает истинную природу дискуссий, ведущихся в верхах "Большой восьмерки".
It shows the nature of discussions at the highest reaches of the G-8.
Рассчитать и записать поток потенциально опасных веществ, поступающих в природу.
Calculate and record the flow of potentially hazardous substances into nature.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung