Ejemplos del uso de "normal auditory sensation area" en inglés

<>
Roaming (outside of normal service area) Роуминг (за пределами своей домашней сотовой сети)
Calls upon the Government of Israel to submit to the United Nations Interim Force in Lebanon all the maps of the landmine fields laid throughout the civilian villages, fields and farms, causing casualties among civilians, including children and women, and obstructing the resumption of normal life in the area; призывает правительство Израиля предоставить Временным силам Организации Объединенных Наций в Ливане все карты минных полей, установленных на территории гражданских населенных пунктов, а также на полях и фермах, что приводит к жертвам среди гражданского населения, включая детей и женщин, и препятствует восстановлению нормальной жизни в этом районе;
Over 23.4 square kilometres of land was demined in 1999, and an additional 15 square kilometres were returned to normal use through area reduction programmes. В 1999 году было разминировано более 23,4 квадратных километра и еще 15 квадратных километров были возвращены в нормальное землепользование в результате проведения программ по сокращению заминированных площадей.
Further calls upon the Government of Israel to submit to the United Nations Interim Force in Lebanon all the maps of the landmine fields deployed throughout the civilian villages, fields and farms, causing casualties among civilians, including children and women, and obstructing the resumption of normal life in the area; призывает далее правительство Израиля предоставить Временным силам Организации Объединенных Наций в Ливане все карты минных полей, установленных на территории гражданских населенных пунктов, а также на полях и фермах, что приводит к жертвам среди гражданского населения, включая детей и женщин, и препятствует восстановлению нормальной жизни в этом районе;
Some say that a normal male's lung has an area of the inside of a basketball [court]. Считается, что у нормального мужчины площадь лёгкого равна площади одного баскетбольного мяча.
A surface treated sample, taken from production, shall be damaged by cross engraving and stone impact (ISO 565) to represent damaging situations during the normal usage of vehicle (damage shall be in the area of the rim flange and inside the wheel). Отобранный из серийной партии образец с обработанной поверхностью подвергается повреждению посредством нанесения крестообразных насечек и ударов щебнем (стандарт ISO 565) для имитации повреждений, имеющих место в ходе нормальной эксплуатации транспортного средства (повреждения наносятся в зоне бортовой закраины обода и внутри колеса).
The digital mammogram was read as normal and shows lots of dense tissue, but the MBI shows an area of intense uptake, which correlated with a two-centimeter tumor. Цифровая маммография определила норму и показала множество плотных тканей, но MBI показывает область интенсивного поглощения излучения, которое коррелирует с двухсантиметровой опухолью.
Note: The colour of the fluorescent orange plates in conditions of normal use should have chromaticity co-ordinates lying within the area on the chromaticity diagram formed by the co-ordinates given in the following table (chromaticity co-ordinates of the corner points): Примечание: Оранжевый цвет светоотражающих табличек в условиях нормального использования должен иметь координаты цветности, лежащие в поле диаграммы цветности, ограниченной координатами, приведенными в нижеследующей таблице (координаты цветности точек, расположенных по углам поля диаграммы):
As the baby hears a word in her language the auditory areas light up, and then subsequently areas surrounding it that we think are related to coherence, getting the brain coordinated with its different areas, and causality, one brain area causing another to activate. Когда она слышит слово родного языка, загораются слуховые зоны, затем зоны, окружающие их, которые, как мы думаем, отвечают за связь различных зон мозга и причинно-следственные связи - активации одной зоны мозга в результате активации другой.
Although the United States market represents the closest, most convenient and diversified trade area, and, in a normal situation, Cuba and the United States would be natural economic partners, obtaining mutual benefits from trade, the experience has been exactly the opposite. Хотя рынок Соединенных Штатов представляет собой самую закрытую, самую удобную и диверсифицированную область торговли, и в нормальных условиях Куба и Соединенные Штаты были бы естественными экономическими партнерами, извлекающими взаимную выгоду из торговли, опыт говорит о совершенно обратном.
This is the area where primary auditory processing - so you're hearing my words, you're sending it up into higher language processing centers. В этой области происходит основная обработка звука - таким образом вы слышите мои слова, а потом отсылаете для обработки в высшие языковые центры.
We're able to drive down area 25, down to a more normal level, and we're able to turn back online the frontal lobes of the brain, and indeed we're seeing very striking results in these patients with severe depression. Нам удалось снизить активность зоны 25 до более приемлемого уровня, и возобновить активность лобных долей мозга. И действительно, результаты этих пациентов с тяжёлыми формами депрессии поразительны.
It is indeed unfortunate that Turkey and Armenia, two ancient nations living in the same geographical area, find themselves without normal relations. Действительно заслуживает сожаления то обстоятельство, что Турция и Армения, две древних нации, расположенные в одном и том же географическом районе, не имеют нормальных отношений.
Women living in the area who have been exposed to the effects of nuclear testing are entitled by law to maternity leave of 170 calendar days for normal births and 184 days for births with complications or for the birth of more than one child. Женщинам, проживающим на территориях, подвергшихся воздействию ядерных испытаний, законом предоставлено право на отпуск по беременности и родам продолжительностью 170 календарных дней при нормальных родах и 184 дня в случаях осложненных родов и при рождении двух и более детей.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
Many mental illnesses, such as schizophrenia and bipolar disorder, can cause auditory hallucinations that "command" the patient to commit acts of violence. Многие психические заболевания, такие как шизофрения и биполярное расстройство, могут вызвать слуховые галлюцинации, которые "говорят" пациенту совершить акты насилия.
"I can't believe that they sleep together!" "Why not? It's perfectly normal to take a teddy bear to bed with you." "Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему-же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
The hair style of the Beatles created a sensation. Шевелюра членов Битлз вызвала сенсацию.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
But hearing voices is not necessarily a sign of mental illness, so understanding the mechanics of auditory hallucinations is crucial to understanding schizophrenia and related disorders. Но слышание голосов необязательно является признаком психического расстройства, поэтому понимание механики слуховых галлюцинаций является принципиальным для понимания шизофрении и других подобных расстройств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.