Ejemplos del uso de "on behalf of" en inglés

<>
Signed for and on behalf of Подписано и от имени
I'm calling you on behalf of Mr. Simon. Я звоню вам от лица мистера Саймона.
I oversee settlements on behalf of the archdiocese. Я контролирую начисления по поручению архиепархии.
Ann then acts on behalf of Frank. Теперь Анна действует от имени Федора.
He made a speech on behalf of our company. Он выступил с речью от лица нашей компании.
a. Only use a client's Lead Ads Data on behalf of that client. а) Используйте данные рекламы для лидов клиента только по поручению этого клиента.
Signed for and on behalf of Lessor Подписано от имени Арендодателя
He spoke to me on behalf of the company. Он говорил со мной от лица компании.
On behalf of the carrier, Bolero International notifies the importer that the carrier holds the goods to its order. По поручению перевозчика " Болеро интернэшнл " уведомляет импортера о том, что находящийся у перевозчика товар поступил в его распоряжение.
Signed for and on behalf of Lessee Подписано от имени Арендатора
I speak on behalf of all the Song dynasty. Я говорю от лица всей династии Сун.
Of the many North Koreans living in Iran, most are engaged in activities on behalf of the Korean Workers' Party. Из многочисленных северных корейцев, живущих в Иране, большинство занимается деятельностью по поручению Корейской рабочей партии.
Tim then acts on behalf of Julie. Тим затем действует от имени Джулии.
We are speaking on behalf of the young people of Australia. Мы говорим от лица австралийской молодёжи.
Based on the tattoos, we believe it was Vanessa who kidnapped Missy Bowers at the university on behalf of the target. Судя по татуировке, мы считаем, что именно Ванесса похитила Мисси Бауэрс возле университета по поручению объекта.
Maria then acts on behalf of John. Мария затем действует от имени Ивана.
Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"? Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства.
On behalf of the carrier, Bolero International notifies the holder-to-order that the carrier holds the goods to its order. По поручению перевозчика " Болеро интернэшнл " уведомляет держателя-заказчика о том, что находящийся у перевозчика товар поступил в его распоряжение.
Perform tasks on behalf of workers [AX 2012] Выполнение задач от имени работников [AX 2012]
This means another user sent the message on behalf of the mailbox owner. Это означает, что другой пользователь отправил сообщение от лица владельца почтового ящика.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.