Ejemplos del uso de "opened" en inglés con traducción "вскрывать"
Traducciones:
todos21160
открывать12592
открываться8004
вскрывать123
раскрывать49
высказываться35
распахнуть19
распахивать9
размыкать7
otras traducciones322
When we opened her up, We discovered necrotizing fasciitis.
Когда мы вскрыли рану, мы обнаружили некротический фасциит.
As soon as he was left alone, he opened the letter.
Как только он остался один, он сразу вскрыл письмо.
In case of doubt, the baggage is opened and visually inspected.
В случае возникновения каких-либо сомнений производятся вскрытие и визуальный досмотр багажа.
Got a 110,000 in cash, opened almost a dozen safe deposit boxes.
Взяли 110 тысяч наличными, вскрыли почти десяток депозитных ячеек.
The safe lanes opened are then the baseline for the subsequent manual demining operation.
Затем вскрытые безопасные коридоры будут выступать в качестве базисной линии для последующей ручной операции по разминированию.
When we opened him up, we saw that his tumor had eroded his pulmonary artery.
Когда мы вскрыли его, то увидели, что опухоль поразила лёгочную артерию.
As soon as Dr. Burke opened up her chest, we knew she didn't have a chance.
Как только доктор Берк вскрыл грудную клетку, мы знали, что у нее нет шансов.
I watched as they opened this guy's chest and there it was, this heart, this human heart.
Я смотрел как они вскрыли грудную клетку одного парня и там было бьющееся сердце человеческое сердце.
We readdress it and repackage it with a form explaining why the letter was opened in the first place.
Мы повторно упакуем его и перешлём, с объяснениями по всей форме, в первую очередь, почему письмо было вскрыто.
In provincial correctional facilities, all correspondence to or from these agencies is not opened or examined for contraband or inappropriate content.
Вся входящая и исходящая корреспонденция в исправительных учреждениях провинции не подлежит вскрытию или проверке на предмет контрабанды или неприемлемого содержания.
The package was opened, found to contain ammunition, taken away by Customs officials and handed over to an investigative unit of the Gendarmerie.
Пакет был вскрыт, и в нем были обнаружены боеприпасы, которые были изъяты сотрудниками таможни и переданы в следственный отдел жандармерии.
When his will was opened it was found that he had donated his considerable wealth to creating the prizes that bear his name.
Когда его завещание было вскрыто, то обнаружилось, что все свое большое состояние он отдал на учреждение премии, которая сейчас носит его имя.
They opened the drawer with a key, picked the lock or undid screws to open the compartment that allows them to change the memory card.
Они открыли ящик ключом, вскрыли замок, либо открутили винты, чтобы открыть отсек, позволяющий поменять карту памяти.
You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside.
Вы находили их, стонущих, в ночлежках, волокли к себе на чердак и вскрывали им животы, чтобы посмотреть, что внутри.
One of the problems we discovered during our recent mission is that in Rwanda there are still many common graves that have not yet been opened.
Одна из проблем, выявленных нами во время нашей недавней поездки, состоит в том, что в Руанде имеется еще много пока не вскрытых общих могил.
“Simultaneous action” in this context means that the designate authorized persons within almost the same time span shall produce logs of what components have been opened and when.
" Одновременно " в этом контексте означает, что означенные уполномоченные лица почти в один и тот же момент должны зарегистрировать информацию о том, какие компоненты были вскрыты и когда.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad