Ejemplos del uso de "operating" en inglés con traducción "действовать"
Traducciones:
todos5642
действовать1146
операционный662
работать645
использовать475
функционировать380
управлять361
работа216
управление147
операция143
эксплуатация137
рабочий136
эксплуатационный85
эксплуатировать78
использоваться47
оперировать47
эксплуатироваться35
прооперировать9
воздействовать5
использовавшийся1
использующийся1
эксплуатирующийся1
otras traducciones885
When an economy is operating efficiently, expectations are largely fulfilled;
Когда экономика действует эффективно, ожидания в основном реализуются;
Various Salafi extremist groups have been operating in Gaza for years.
Уже многие годы в Газе действуют различные салафистские экстремистские группировки.
Orbán and Erdoğan seem to be operating from the same playbook.
Кажется, что Орбан и Эрдоган будут действовать по той же схеме.
Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"?
Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства.
If she was operating out of this house, she had access to money.
Если она действовала из этого дома, У нее точно был доступ к деньгам.
From what we're hearing, a breakaway force is operating on its own authority.
Насколько мы знаем, силы реагирования действуют по собственному усмотрению.
Who are the participants in the market and on whose behalf are they operating?
Кто является участниками рынка и от чьего лица они действуют?
I'm here as his representative which means you're now operating under my supervision.
Я здесь в качестве его представителя а это значит, что вы теперь действуете под моим начальством.
If I can find a line that's still operating, We can make a call.
Если я смогу найти действующую линию, то мы сможем позвонить.
Lae's Angau hospital has the country's current best practice model, operating since 2001.
Наилучшая модель в стране в настоящее время действует в больнице Ангау города Лаэ, которая существует с 2001 года.
In addition, a Sensitive Information and Operations Unit is operating within the Department of Justice.
Кроме того, в рамках департамента юстиции действует подразделение секретной информации и операций.
25 minutes ago, we lost contact with six Vanguard attack drones operating over the North Atlantic.
25 минут назад мы потеряли связь с шестью беспилотниками "Авангард", действующими над Североатлантическим регионом.
Soon, America’s red-hot housing market was operating as a multi-trillion dollar money market.
Вскоре перегретый рынок недвижимости США действовал в качестве денежного рынка размером во много триллионов долларов.
Consequently, the prestige of the Taliban and other militant groups operating in the area has grown.
Следовательно, престиж Талибана и других боевых группировок, действующих в этой местности, вырос.
As a result of recent efforts, jury courts were operating in 83 of the 89 constituent entities.
Благодаря предпринятым за последнее время усилиям суды присяжных действуют в 83 из 89 субъектов Федерации.
People operating in such a mental climate are inclined to overlook some even more fundamental economic influences.
Действуя в условиях такого психологического прессинга, люди склонны не придавать значения экономическим факторам более фундаментального свойства.
There are currently more than 200 such helplines operating in 950 young people's social service centres.
В 950 центрах социальных служб для молодежи действует более 200 специализированных служб " горячей линии " и " телефона доверия ".
GNU/Linux has long been popular as an operating system running computers that perform as web servers.
GNU/Linux уже давно пользуется широкой известностью как операционная система для работы компьютеров, действующих в качестве вебсерверов.
The final step involved privatizing the remaining 467 operating units, 272 of which were road haulage companies.
На последнем этапе была проведена приватизация оставшихся 467 действующих предприятий, из которых 272 являлись автотранспортными компаниями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad