Ejemplos del uso de "parallel" en inglés
Traducciones:
todos1155
параллельный822
параллель131
быть параллельным11
соответствовать6
otras traducciones185
Legislative complexity is growing exponentially in parallel.
Законодательство усложняется в геометрической прогрессии.
He entertained the whole neighbourhood trying to parallel park the Winnebago.
О да, он поразвлекал весь район своими попытками припарковать Виннебаго.
I've stitched Euclid's parallel postulate on to the surface.
Я пришила Евклидовы постулаты параллельности на поверхности.
I did gymnastics in high school, totally rocked the uneven parallel bars.
Я ходила на гимнастику в школе, по себе знаю, что такое неровные брусья.
High bar stays in back, but parallel bars stay in The Rock.
Турник отправляется назад, а брусья остаются в Роке.
And so, the parallel thing holds with technology, entertainment and design, I believe.
Аналогично обстоит дело и с технологией, развлечением и дизайном. Аналогично обстоит дело и с технологией, развлечением и дизайном.
What is needed now is a parallel letter from Bush to Abu Mazen.
Сейчас необходимо, чтобы аналогичное письмо Буш направил Абу Мазену.
In terms of scale or scope, OBOR has no parallel in modern history.
По размаху или охвату OBOR не имеет аналогов в современной истории.
a parallel system to fall back on if - or when - the Internet crashes.
независимой резервной системы, на которую можно будет положиться в случае сбоя в интернете.
Swami Dayananda Saraswati unravels the parallel paths of personal development and attaining true compassion.
Cвaми Даянанда Сарасвати показывает как развивая личные качества можно достичь истинного сострадания.
This policy change is a necessary parallel to the military action now taking place.
Данное изменение политики является необходимым дополнением к происходящим сейчас военным действиям.
Turn it over to the DA, have IAB conduct a parallel investigation, no holds barred.
Передайте материалы в прокуратуру, и пусть внутренняя безопасность начнет своё расследование, безо всяких поблажек.
Going forward, imagine a massively parallel version of this with thousands of pieces of human tissue.
Представьте аналогичную версию в широком масштабе, с тысячами образцов человеческих тканей.
There is a parallel between the ongoing euro crisis and the international banking crisis of 1982.
Существует связь между продолжающимся кризисом евро и международным банковским кризисом 1982 года.
Abandoning the 2015 deal would parallel Bush’s abandonment of the nuclear agreement with North Korea.
Выход из соглашения 2015 года может стать аналогом выхода Буша из ядерного соглашения с Северной Кореей.
But this parallel fails to recognize the fact that balance sheets remain far more impaired this time.
Но при проведении этого сравнения не признается факт, что на этот раз балансовые отчеты имеют намного худшие показатели.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad